有奖纠错
| 划词

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes combattent maintenant dans l'eau, à l'épée.

现在两人在水搏斗,刀剑相见,战斗非常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.

相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来骗走离愁别恨。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être francs avec le Président Kagame.

我们必须与卡加梅总统坦诚相见

评价该例句:好评差评指正

Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.

一名海地妇女见到自己儿子法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es moi, ou es tu, a Nante? Preter moi, toujours, soyez joyeux.

“如果离别时我没有忧伤,那因为我坚信,我们还会相见。”为何这次,如此忧伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disons pas « adieu » - nous disons « au revoir ».

我们不“道别”,我们“直到我们再次相见”。

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见实事求处理这一敏感问题最适当手段。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très content de recevoir votre carte postale. Merci de votre salutation. Je souhaiterais de vous rencontrer.

我非常高兴收到你明信片,感谢你问候。我期待与你相见

评价该例句:好评差评指正

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝悲剧呢?

评价该例句:好评差评指正

Je crois vraiment que lorsqu'ils parlent de la question de Palestine, les membres du Conseil méritent mieux.

我真相信,在讨论巴勒斯坦问题时,理应对安理会成员坦诚相见

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, lorsque les exercices de surveillance abordent des sujets délicats, il faut trouver le juste équilibre entre franchise et confidentialité.

因此,为了处理监督活动敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Musharraf avait alors clairement exposé notre politique en la matière, et il a eu la confiance du peuple pakistanais.

当时,穆沙拉夫总统明确宣布了我们对这一问题政策,他同巴基斯坦人民坦诚相见

评价该例句:好评差评指正

Il y a un film qui s’appelleLa StationProchaine Je Te Dis c’est un comédie Thailande que j’aime le plus pendant l’an 2010.

有一部电影叫做《下一站,我爱你》,这一部泰国爱情喜剧,我2010年最喜欢电影。有一次,女主角问她最好朋友:“如果两个人不能彼此陪伴,不能相见……他们还算情侣吗?

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.

虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝军确信调解公正

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du principe de confidentialité pour certains types d'informations dans le projet d'article 8 vise à encourager la sincérité des parties au cours de la conciliation.

为第8条草案某些类型资料确定证据特权为了推动当事方在调解坦诚相见

评价该例句:好评差评指正

Après le 11 septembre, la plus haute priorité est sans aucun doute la lutte contre le terrorisme international, qui a désormais pris l'allure d'une guerre ouverte.

11后,打击国际恐怖主义无疑已经成为最高优先任务,反恐斗争现在已发展成为一场短兵相见战争。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations culturelles de classe internationale sont le Festival théâtral international de Belgrade, les Célébrations musicales de Belgrade, Le Festival international du film et le Rassemblement des enfants européens.

具有国际重要意义文化活动包括贝尔格莱德国际戏剧节、贝尔格莱德音乐节、国际电影节、称之为“欢乐欧洲”“儿童相见在欧洲”节。

评价该例句:好评差评指正

En retour, je demande aux deux parties d'être raisonnables, de dialoguer en faisant preuve de compréhension mutuelle et de s'engager à aider les Nations Unies à s'acquitter du rôle qui leur a été confié.

作为回应,我要求双方公平相见,开展对话并相互谅解,承诺协助联合国发挥其任务规定作用。

评价该例句:好评差评指正

Tirant les leçons de la Sierra Leone, j'espère que nous serons honnêtes, et aussi ouverts que possible en recensant ce que nous avons fait de bien, et là où nous avons fait des fautes.

我希望,我们将在吸取塞拉利昂教训时坦诚相见,并尽量开诚布公地表明我们认为做对地方我们认为做错地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.

,Hermann相见伯爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Lui ne t'empêche pas de rencontrer qui tu veux.

但他不会阻挠你与想见之人相见

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On se retrouve sur le tapis rouge. Souhaitez-moi bonne chance.

红毯上相见。祝我好运。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se voit dès le matin. Nous cultiverions chacun un petit coin.

从清早就能相见。我每人各种一块地。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je suis ravie de vous rencontrer  pour apprendre à tricoter.

我很高兴能够与您相见,向您学习如何编织。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je t’attendrai comme d’habitude. À très vite.

我还像以前一样机场等你。我很快相见

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce trésor chargé de poussières depuis des milliers d’années peut maintenant être admiré par le public.

尘封了几千年的瑰宝得以与世人相见

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’aimerais écrire un mot d’amour à une jolie fille et la rencontrer.

我喜欢给一位漂亮姑娘写一封简短的情书并和她相见

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Choisissez bien le Community Membership et on vous dit à bientôt sur Zoom !

请选择社区会员资格,待不久后Zoom上与你相见

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

C'était génial ! Quelle expérience ! Prochain métier très bientôt !

太棒了!多么美好的经历!下一份工作将很快与我相见

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se sentit fier de cet inconnu.

马吕斯觉得自这个相见不相识的人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

À très bientôt sur les réseaux, sur la chaîne youtube et à la télévision !

很快就会网络上,youtube网站上,和电视上相见了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

A très bientôt, on se retrouve très vite sur ma chaîne et sur les réseaux !

再见,我很快就会我的频道和网络上再相见

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.

昨天人还把她当作孩子没理睬,今天重相见,已感到她乱人心意了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Nous, on se retrouve bien sûr la semaine prochaine pour une nouvelle destination.

而我,当然会下一周再次相见一个新的目的地。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

À bientôt peut-être. De toute façon, tu es là, tu seras toujours là.

也许我很快就会相见。无论如何,你我心中,你永远我心中。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Aujourd'hui je suis très contente de vous retrouver pour préparer ensemble un délicieux pain au levain.

今天我非常高兴和大家相见,一起准备制作一个美味的发酵面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius et M. Fauchelevent se voyaient, mais ne se parlaient pas. Il semblait que cela fût convenu.

马吕斯和割风先生相见并不交谈,这好象是有了默契似的。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Ils se sont vus, ils se sont plu.

相见了,彼此都很高兴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, demanda Andrea, quand aurons-nous cet honneur ?

“啊,对!”安德烈说,“我什么时候才可以再这么与你愉相见快呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patella, patellaire, patelle, patelliforme, patence, patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接