Je vais vous donner une compensation appropriée.
为您提供相应的补偿。
Cliquez sur l'image pour écouter le signal audio correspondant.
点击图片听到相应的音频号。
À Shanghai, Nanjing, également dans le bureau.
上海南京有相应的办公处。
Dans le traitement comptable spécifique est également sur l'existence de différents.
具体的计处理上相应的不同。
Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.
翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理时。
Main film BOPP, auto-adhésif des matériaux, ainsi que les produits correspondants.
主营BOPP薄膜、不干胶材料以及相应的制成品。
J'ai reçu votre lettre, j'agirai en conséquence.
收到了您的来, 作出相应的处理。
Nous sommes presque fait une note, je pense que vous avez elle.
们差不多都做了相应的笔记,相您拥有了她。
Il convient de modifier le projet d'article en conséquence.
应对该条草案作相应的修订。
Les mandats doivent également être assortis des ressources nécessaires.
任务必须得到相应的必要资源。
Des postes avaient également été créés au niveau local.
地方设立了相应的职位。
Le Niger indique que la loi correspondante n'a pas encore été adoptée.
尼日尔指出尚未通过相应的法律。
Aux paroles que nous avons prononcées doivent répondre nos actions.
们的言辞必须辅之以相应的行动。
Des ressources suffisantes ont-elles été prévues pour le réaliser?
这项行动是否得到了相应的资源?
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应的国家理论。
Le projet de guide devrait donc être modifié en conséquence.
因此,应对草案作出相应的修改。
Et le Canada assumera ses responsabilités en conséquence.
加拿大将承担其相应的职责。
Ces demandes devraient s'accompagner d'une échéance claire dans le temps.
这些要求应当有相应的明确时。
Elles doivent donc être abordées globalement par les États Membres.
员国应当以相应的态度对待它们。
Le gouvernement a révisé en conséquence la Loi relative à la citoyenneté.
政府已对该法作了相应的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes d'ailleurs en train de développer un logiciel dans ce sens.
相应的软件也在开发中。
Or, aucune activité correspondante n'apparaissait à la surface du soleil.
如果太阳没有相应的扰动。
On écoute bien le déterminant qui l'accompagne.
我们可以听到它相应的限定修饰词。
Voilà pourquoi aucune perturbation liée à ces rayonnements n'était visible à la surface du soleil.
所以在太阳表面观察不到任何相应的扰动。
La question était seulement de savoir quelles mesures il convenait de prendre.
现在的问题只是讨论该采取什么相应的措施。
– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?
“你们准备相应的后果了吗?”
Il y a des équivalents au Japon, au Vietnam et en Chine.
在、南和中国也有相应的传说。
L’agence de presse a donc corrigé ses dépêches en fonction.
该通讯社对其报道进行了相应的修正。
La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.
老师用相应的花体字引入“o”这个音。
Il doit être puni en conséquence.»
因此,他要受到相应的惩罚。”
Les mots plus grossiers applicables à sa position s’y voyaient à chaque ligne.
与他的处境相应的那种最粗俗的词语随处可见。
J'ai mis mon jeton dans la fente et j'ai formé le numéro de mon correspondant.
我投了一枚在插槽中,形成了我相应的号码。
C'est que maintenant, vous allez devoir remettre chaque couverture sur les livres correspondants.
现在你必须把每书的封面都贴回相应的书上。
Tu marques toujours des phrases pour vraiment réussir à avoir tout le contexte qui va autour.
你总是要记句子,以便能有个相应的语境。
Donc plus les consommateurs pousseront dans cette direction, plus l'offre devra répondre.
因此,消费者倾向于这个方向,供应方面就需要做出相应的回应。
Puisque c’est ton visage ou ton corps qui sont représentés, tu as un droit dessus.
因为你的脸或身体出现在了照片或视频中,你对此就有相应的权利。
Eh bien ici, la carte, ça va être l'examen ou le résultat de l'examen que tu auras passé.
这里的地图是考试或者相应的考试成绩。
Le Pricing Department détermine tous ces niveaux de prix, et toutes les restrictions qui en découlent.
“定价部门”负责确定所有这些价格等级,以及相应的限制条件。
Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.
依据面壁法案相应的原则,应该予以制止。”
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与相应的人称相配合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释