有奖纠错
| 划词

Renuméroter en conséquence les paragraphes qui suivent.

将随后各段编号。

评价该例句:好评差评指正

On doit mettre en œuvre des programmes d'aide au développement allant dans ce sens.

必须开办发展援助方案。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra être prête à relever le défi.

国际社会应准备增加投入。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que le Comité souhaite procéder ainsi.

他认为委员会开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devra être renforcé en conséquence.

应当加强该办公室的力量。

评价该例句:好评差评指正

Les autres alinéas du préambule seront renumérotés en conséquence.

序言部分其余的段落进行重编号。

评价该例句:好评差评指正

Des directives et critères pour ces fusions-acquisitions devront être élaborés en conséquence.

制订合并和收购的准则和标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général en adresse notification à tous les États parties.

秘书长应立即通知所有缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé de remanier le projet d'article 4 en conséquence.

拟订第4条草案。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de pays et le PFPA devaient être mis au point sur cette base.

国家方案和多年筹资框架应最后确定。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires et de la police civile ont également augmenté en proportion.

,军队人数和民警编制也有增加。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat du Fonds en informe les responsables des différents projets.

基金秘书处也应通知有关项目领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'audit interne modifiera ses plans de travail en conséquence.

内部审计处将调整其未来的工作规划。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, les demandes de création de postes devraient être examinées avec soin.

仔细审查这方面的所需员额。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements introduits en conséquence dans d'autres dispositions législatives ont étendu ce principe.

其后,当局修订了其他法例,扩充这项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article devrait donc être remanié en conséquence.

,应起草该条款草案第2段。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 9 doit également être supprimé et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence.

第9段也应该删除,后面各段将编号。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est prête à accroître en conséquence son appui à l'effort de l'Union africaine.

欧洲联盟愿意增加对非洲联盟努力的支助。

评价该例句:好评差评指正

La couverture de radio ONUCI-FM devrait aussi être renforcée en conséquence.

还将在西部拓展联科行动调频台的覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Un crédit de 37 millions de dollars est donc demandé à cette fin.

,在方面需要3 700万美元的经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PGL法语听写5~8

Il suffit de s'habiller en conséquence.

相应穿着。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也就相应增加了一份承担民族团结的责任。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, plus il y a de demandes pour acheter du blé plus le prix du blé va augmenter.

比如,小麦的需求量越大,价格也会相应上涨。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'un de vos objectifs premiers est de justement définir vos valeurs et d'aligner ce que vous faites en fonction.

首要目标之一是正确定义你们的价值并相应调整你所做的事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Julie a choisi sa robe en conséquence.

朱莉相应选择了她的衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

On essaie d'organiser nos parcours en conséquence.

- 我们尝试相应组织我们的路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Vous verrez les offres des autres acquéreurs et vous vous positionnerez en fonction.

- 你会看到其他买家的报价,你会相应定位自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

S'ils ont envie de trouver l'information sur les fréquentations, ils pourront faire leur réservation en fonction.

如果他们想查找约会信息,他们可以相应进行预

评价该例句:好评差评指正
特辑

En fait, ce mouvement de masse est un grand poids pour l'organisation des transports, en particulier le transport ferroviaire, pendant cette période.

相应也给交通带来了一定的压力,尤其是铁路交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Côté clients, il y a ceux qui vivent normalement et ceux qui adaptent le jour des courses en fonction.

- 在客户方面,有些人生活正常,有些人相应调整比赛日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Je viens d'entrer dans le magasin, donc je vais regarder les produits qui correspondent et je vais me servir en fonction.

- 我刚进店,所以我会看看匹配的产品, 然后相应帮助自己。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous pourrons réduire un peu le prix pour arriver à conclure une affaire avec vous, mais il faudrait que vous nous passiez une commande importante.

为了成交,我们可以考虑做些让步,不过也请贵公司相应 增加货量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle donnait l'impression de parler contre son gré dans une langue ancienne. Quand elle n'avait d'autre choix que de s'exprimer en chinois moderne, les sous-titres correspondants en chinois ancien s'affichaient sur le mur.

她等于是在说古汉语了,有时不得不说现代语言时,墙上就会相应显示出古汉语的译文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接