有奖纠错
| 划词

En effet, ce sont là des questions qui sont liées.

确,它们是问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux perspectives sont, bien entendu, interdépendantes.

当然,这两大方面是

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les objectifs connexes de la paix et du développement.

这些是和平与发展目标。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance traditionnelle doit être associée à l'idée d'interrelation des éléments de l'environnement.

传统知识还支持环境各部分思想。

评价该例句:好评差评指正

En effet, elles sont toutes liées entre elles.

事实上,所有这些问题都是

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons la notion que les menaces à la sécurité sont interdépendantes.

我们同意以下观点,即安威胁是

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondiale interdépendante, les crises se propagent rapidement.

在一个球经济中,危机迅速扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous fondons sur deux arguments indissociables l'un de l'autre.

我们反对意见依据是两个理由。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des crises humanitaires en Afrique sont nombreuses, complexes et interdépendantes.

非洲人道主义危机有很多复杂和原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.

所有这些复杂问题都需要由体制大力进行调和。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi intégré des conférences est recommandé afin de tenir compte de cette interdépendance.

要求对会议采取综合后续行动旨在处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était clair qu'il y avait des chevauchements et des doubles emplois.

显然,二者之间有重叠之处,并且是

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue un bel exemple d'interaction entre questions géographiques, techniques et institutionnelles.

这是就地理、实质和机构问题建立良好典范。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'armée nous amène à tirer deux conclusions substantielles et interdépendantes.

军事改革经验使我们得出两项实质性和结论。

评价该例句:好评差评指正

Il a émis l'idée d'une nouvelle approche intersectorielle ou “groupée”.

他介绍了新或“分组”做法想法。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait qu'ils soient unis dans l'action et cohérents, conformément à leurs mandats respectifs.

必须根据各自机构任务规定,开展连贯、行动。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.

裁军与不扩散是,在核武器方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.

财务上军火市场统牵涉到大量金融交易和利润。

评价该例句:好评差评指正

Les défis d'un monde interdépendant sont divers et étroitement liés.

球化世界带来挑战是多方面

评价该例句:好评差评指正

Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.

骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF canada口语主题

Le porno est connecté, nos enfants aussi.

色情是相互联系,我们孩子也是。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, tout est lié : faux autochtone dans les faits, mais vrai défenseur de la nature, dans l'âme !

切都是相互联系:事实上这切都是假,但从心里而言他们是真正保护主义者 !

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Ces astronautes étaient persuadés que la Terre était un être vivant interconnecté et qu'il fallait absolument la préserver.

这些宇航员确信,地球是相互联系生物,它绝对必须保存。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quelque chose qui vient petit à petit, quand l'attachement commence à se créer, quand on s'est vus plusieurs fois et qu'on a la confirmation que la connexion est réciproque et qu'elle est bonne.

这是个逐渐形成,当感情开始建立,当我们见几次面并确认这种联系相互,且是良好

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" Ces liens sont précieux. Ils sont aussi constamment mis à l'épreuve. Nous vivons dans un monde interconnecté, hyper-connecté" , a déclaré le roi des Belges, qui se montre attentif à l'importance des liens sociaux, que ce soit entre personnes, communautés ou pays.

" 这些联系是宝贵。他们也不断受到考验。我们生活在相互联系,高度互联世界中," 比利时国王说,他关注社会关系重要性,无论是在人,社区还是国家之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接