有奖纠错
| 划词

Le texte ne mâche pas ses mots.

案文不讳

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces paragraphes sont peut-être objectifs, mais ils n'ont pas le courage d'appeler les choses par leur nom.

这些段落起草者可能是客观,但他们缺乏不讳勇气。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument mal conçu empêche toute amélioration du climat et entrave les tentatives faites pour éliminer la méfiance et les malentendus.

这个不讳文件妨碍气氛得到任何改善,也阻碍着消除误解和不信任尝试。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour le changement ne cache pas les défis auxquels la Sierra Leone est confrontée mais c'est aussi une déclaration d'intention audacieuse.

《改革议塞拉利昂面临挑战,但同时也是一份大胆意向书。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, nous espérons que l'Assemblée adoptera le projet de résolution dont nous sommes saisis et qu'elle signifiera fermement la volonté de la communauté internationale d'appeler un chat un chat.

终,我们希望这次大会将通过我们面前决议草案,并发出明确信息,表明国际社会有不讳意愿。

评价该例句:好评差评指正

Si je peux le dire, l'Afghanistan a connu ses meilleures années au temps des deux guerres mondiales car mon pays n'avait pas pris part à ces deux guerres; il était resté neutre.

恕我,阿富汗年代是在两次世界大战时候,因为我国没有参加这些战争;它保持中立。

评价该例句:好评差评指正

Je ne mâcherai pas mes mots : c'est cette forme d'ingérence de la part de certains gouvernements dans les affaires internes de l'Afghanistan qui encourage les deux factions à poursuivre leurs objectifs militaires.

我想不讳说:正是由于某些政府对阿富汗内政这种形式干涉助长和鼓励了这两个派别现其军事目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, Malaysiakini avait pour objectif de combattre le racisme de la manière suivante: en servant de support à un dialogue interethnique; en suivant une politique éditoriale antiraciste et en contribuant à promouvoir l'intégration.

Steven Gan ,在这样情况下,“今日马来西亚”试图以下列方式战胜种族主义:充当种族间对话桥梁;奉行反种族主义编辑方针并帮助促进种族融合。

评价该例句:好评差评指正

La campagne nous a permis de rencontrer non seulement les dirigeants politiques mais les hommes et les femmes du Kosovo, qui venaient poser des questions très franchement, très ouvertement, souvent très brutalement, dans toutes les villes du Kosovo.

这场运动使我们不但能会见政治领导人,也能会见科索沃男男女女,他们来到科索沃所有城市,以非常坦率、非常开诚布公和非常不讳方式,提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons ici à remercier le Secrétaire général pour son dernier rapport sur la situation en Afghanistan. Nous accueillons avec satisfaction son analyse franche et directe des nouveaux enjeux sécuritaires dans les provinces du Sud et de l'Est du pays.

我们感谢秘书长关于阿富汗局势新报告(A/61/326),我们欢迎他对该国南部和东部省份中正在出现安全挑战所作坦率和不讳评估。

评价该例句:好评差评指正

Notant les évaluations objectives portées par le Comité sur les droits de l'enfant et dans le rapport de l'expert indépendant, l'orateur dit que le personnel chargé du maintien de l'ordre doit être instruit et obligé à respecter les normes nationales et internationales relatives au traitement des enfants.

他在注意到儿童权利委员会不讳评价和独立专家报告时说,必须教育和强迫执法官员在对待儿童时遵守国家和国际规范。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par souci de transparence absolue à l'égard de la Commission et de la Sous-Commission, il lui paraît utile de présenter quelques éléments de caractère opérationnel et pratique (et également conceptuel) pour le cas où la Commission et le Conseil lui feraient l'honneur de l'autoriser à entreprendre l'étude demandée.

尽管如此,而且他也公开表示,他将对委员会和小组委员会都采取不讳态度,如果委员会和理事会授权他进行这项研究,他认为应提出几个操作上和具体(甚至概念方面)问题。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant les épreuves subies par les victimes et survivants de tortures, tant ceux qui ont osé parler que ceux qui ont souffert en silence, demandons instamment aux États de s'acquitter de leur obligation au titre de la Convention de « garantir à la victime d'un acte de torture le droit d'obtenir réparation et d'être indemnisée équitablement et de manière adéquate, y compris les moyens nécessaires à sa réadaptation la plus complète possible ».

意识到酷刑受害者和幸存者遭受折磨,这既包括那些敢于大胆人,也包括默默忍受痛苦人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ne-m'oubliez-pas, Nemours, nénadkévitchite, nénadkévite, néné, nénette, nénies, nenni, nénuphar, Néo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.

但我知道你们当中有些人认为法国人讳是一种优点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dont la couleur préférée est le rose s'expriment très bien et croient en l'amour inconditionnel.

最喜欢粉色讳,相信爱。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Sauf votre respect, c'est mon travail de savoir à qui j'ai affaire.

恕我,我工作就是知道我在和谁打交道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Lui qui possède déjà d'autres clubs de foot, le dit tout net.

已经有其他足球俱乐部讳。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.

他们喜欢总统讳,他移民政策或他经济记录。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le dévouement de Ludovic le porta enfin à courir le risque de parler net.

卢多维科奉献最终使他冒着风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

De climatosceptique affiché, Donald Trump s'est mué pendant sa campagne en représentant méprisant les questions environnementales.

唐纳德·特朗普从一个气候怀疑论者,在竞选期间转变为一个轻蔑环境问题代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et cette fille de migrants indiens a sans détour attaqué la politique d'exclusion des deux candidats les mieux placés dans les sondages.

这位印度移民女儿讳地抨击了两位在民意调查中名列前茅候选人排斥政策。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On a ce franc-parler, on a cet engagement au quotidien et on a décidé de toutes se réunir pour pouvoir être engagées, mais ensemble.

我们有这种态度,我们每天都有这种承诺,我们决定大家聚在一起,一起参与进来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接