La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全稳定和安全与核不扩散直接有
。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和核材料
扩散直接引起
条约有无能力回应国际新挑战
问题。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜行动既是对它
邻国
威胁,也是对整个国际社会
威胁;我们
集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误
教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定
基石,且应得到无核武器国家和核武器国家
恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲
区域努力,今年3月于东京主办
与亚洲国家之间
首次
于处理
一问题
国际措施
讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有项议题
决议最初提出以来,已经出现
许多事态发展,同中东
核扩散和其他大规模毁灭性武器
扩散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得
令人清醒
经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所临
政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突
爆发,致命流行病
扩散以及直接
或通过贸易和经济
系
不平衡而间接
对非洲各国人民
财富和资源
掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从项决议草案最初提出以来,已经出现
许多事态发展,同中东
核扩散和其他大规模毁灭性武器
扩散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到
令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散危险与敏感
燃料循环技术和设施有
,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题
国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。