有奖纠错
| 划词

La chute des prix internationaux du pétrole s'est répercutée directement sur les ressources des entreprises publiques exportatrices d'hydrocarbures.

国际石油价格猛跌直接打击国营石油出口公司的收益,委内瑞拉受影响最大。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs directs effectués par les FDI, qui ont l'avantage de disposer d'armes modernes de précision, restent inexcusables.

以国防军有着现代化精导武器的优势,仍进直接打击,是没有任何理由可以辩解的。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.

这种制度应该是有效的、有选择的和可适用的——有效的具体意义是,它必须直接而明确的打击非法贩运、腐化和为。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le travail du CTC éliminera ces échappatoires et aura un impact direct sur les activités des terroristes.

我们希望,反恐委员会的工作将杜绝这些漏洞,直接打击恐怖分子的活动。

评价该例句:好评差评指正

La loi a également pour but de contrer directement et indirectement la discrimination fondée sur le sexe et le harcèlement sexuel.

该法案还旨在打击直接和间接的性别歧视以及性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh pense que le terrorisme ne peut être combattu ni par des moyens militaires ni par des mesures de représailles immédiates.

孟加拉国认为仅靠军动或直接惩罚的方式打击恐怖主义是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays situés dans une région exposée aux catastrophes, comme le mien par exemple, sont au quotidien les principales victimes des changements climatiques.

象我国这样处在灾难易发地区的国家,每天承受气候变化最直接打击

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la traite, l'oratrice demande des précisions sur la collaboration directe entre la Colombie et d'autres pays latino-américains pour lutter contre ce délit.

贩运人口问题,她要求了解伦比亚和其他拉丁美洲国家合作直接打击这项犯罪的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Il coordonne directement les activités des ministères et services qui s'occupent de lutter contre le trafic de stupéfiants et de combattre la toxicomanie.

直接负责协调参与打击非法贩卖麻醉品的各个部门的活动,防止药物滥用问题扩散。

评价该例句:好评差评指正

Si ses suppôts ne peuvent être attaqués directement, on peut le couper de ses moyens d'existence, notamment son financement et les États qui le soutiennent.

虽然无法直接打击恐怖主义的支持者,但可以切断恐怖主义的生命线,尤其是其资金来源和国家支持。

评价该例句:好评差评指正

À Marjayoun, par exemple, si l'hôpital n'a pas été directement touché, le matériel électrique et électronique a été endommagé par suite de la destruction du réseau électrique.

例如,Marjayoun医院,虽未直接遭到打击,但其电气和电子设备由供电网络被摧毁而遭损坏。

评价该例句:好评差评指正

Les variations des prix des produits de base influent également sur l'incidence de la pauvreté en raison de leurs répercussions sur l'emploi et sur les revenus des producteurs.

商品价格趋势通过对就业机会和商品生产商收入的直接打击影响也会对贫困的发生率产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La politique consistant à assassiner des responsables politiques palestiniens menée par Israël constitue une violation grave du droit international et un coup direct porté à toute tentative de paix.

以色列暗杀巴勒斯坦政治领导人的政策是严重违反国际法的为,也是对任何争取和平的努力的直接打击

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens sont tenus de communiquer sans attendre aux organes de l'État chargés de la lutte contre le terrorisme les informations concernant des activités terroristes portées à leur connaissance.

公民应立即向直接打击恐怖主义工作的政府机构报告任何恐怖主义活动的消息。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est consciente que certaines infrastructures peuvent avoir eu un «double usage» mais cet argument ne peut être avancé pour tous les biens directement touchés pendant le conflit.

委员会可以理解某些基础设施或许确有“双重用途”,但无法为这次冲突中直接打击的每一个目标提出这样的论据。

评价该例句:好评差评指正

Alors que dans certaines zones, la violence a perdu de son ampleur, les civils continuent d'être directement visés, et plus de deux millions d'entre eux restent déplacés de leurs foyers.

虽然某些区域的暴力程度有所减轻,但是平民继续成为直接打击的对象,200多万平民依然流离失所,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

La menace du recours aux sanctions, qui auraient une incidence directe sur leurs opérations devrait être fortement soulignée, et exécutée directement avec un préavis très bref à ces acteurs extérieurs.

应该大力强调并迅速实施使用制裁的威胁,这将是对其动的直接打击,而且不必给那些外部为者以多少警告。

评价该例句:好评差评指正

M. Reyes (Cuba) souhaiterait savoir quel est le pourcentage des ressources humaines et financières consacré directement aux programmes de la répression ainsi qu'à la prévention auprès de jeunes et à l'éducation.

Reyes先生(古巴)希望知道,直接打击计划以至用青年预防和教育的人力和财政资源占多大百分比。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas pris de mesures visant à combattre directement la traite des femmes et des filles, à laquelle celles vivant dans les zones urbaines sont les plus vulnérables.

政府没有采取直接动来打击贩运妇女和女童的问题,在城市地区的妇女和女童最容易遭到贩运。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches qui attendent le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan et la communauté internationale, en particulier les pays qui sont les plus directement concernés par le trafic des stupéfiants, sont énormes.

阿富汗过渡政府和国际社会——特别是直接参与打击毒品贩运的那些国家面前的任务是艰巨的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月

Frapper la Russie directement sur son sol, une décision qui divise ces Ukrainiens rencontrés ce matin.

天早上,乌克兰人做出的决定让俄罗斯产生了分歧,直接打击了俄罗斯的领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Jusqu'à présent, ils ne voulaient pas cette livraison d'avions car ils avaient peur que ça permette de frapper directement le territoire russe.

直到现在,他们种交付的飞机,因为他们担心会让他们直接打击俄罗斯领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接