Par l'Administration d'État du contrôle de la qualité, d'inspection et de Test Center.
以通过国家质量监督检验中心检验。
Le BSCI continuera de suivre l'application de cette recommandation.
监督续监督该议的执行情况。
L'activité des animateurs est contrôlée et évaluée par des superviseurs.
方案推广人的工作由监督员进行监督和评价。
La détention de particuliers doit s'accompagner d'un contrôle judiciaire adéquat, qui malheureusement fait souvent défaut.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
Le Canada soutient fermement le système de garanties et son universalisation.
加拿大坚决支持原子能机构的保障监督及这种监督的普实施。
Il faudrait vraisemblablement une certaine forme de supervision internationale (par exemple l'AIEA).
也很可能需要进行某种国际监督(如原子能机构的监督)。
Il faudrait s'employer à rendre universels les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书的普性。
Marina Petrella est donc libre, mais elle a été placée sous contrôle judiciaire.
因此,玛丽娜彼得雷拉自由,但是处于在司法的监督下。
Des systèmes de contrôle de la distribution ont été mis en place.
已经分配监督体系。
Le désarmement doit être soumis à un contrôle international.
对裁军进程进行国际监督。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务(监督)指出的,应申诉程序简化,缩短整个过程。
Il note que la plupart de ses recommandations ont été appliquées.
监督注意到,基本设总计划办公室执行监督的大多数议。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督对这些努力表示赞赏。
Rapport du Comité de supervision de l'application conjointe.
联合执行监督委员会的报告。
Le suivi des incidences par sexe devra également être assuré.
还必须注意性别影响的监督。
Le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée.
监督认为这项议已获执行。
L'Ambassadeur Kocsis supervisera la consolidation de la réforme.
科奇什大使监督改革的巩固。
L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.
《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定当代最基本的保障监督。
Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.
国际金融体系需要加大监督力度。
La mise en œuvre des directives sera suivie par un groupe consultatif interdivisions.
方针的执行由司际间咨询组监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enterrements ne sont pas surveillés ?
" 丧葬是否受到监督?"
Le superviseur la réprimanda pour son inconséquence.
监督员因为她的轻率,斥责了她。
Les policiers sont là pour y veiller.
警察会一直监督件。
Et puis, on surveille aussi la cuisson.
然后,我们也要监督煮面。
Les parents ne nous surveillent pas.
家长不监督我们。
Du coup il faudrait un encadrement un peu strict des parents quoi on va dire.
所以可能需要家长更严格的监督吧。
C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.
国家负责集中文件,并监督工程进展。
Aujourd'hui c'est moi qui vais suivre les candidats en cuisine.
今天由我来监督选手们的烹饪过程。
Un surveillant ? Benjamin s'étonnes dans son école en allemagne les surveillants ce sont les enseignants.
监督员?本杰明很惊讶,在他的德国学校里,老才是监督员。
En tout cas, les recherches avancent et commencent même à être encadrées.
总之,研究员们推进且甚至开始受到监督。
Ces registres permettent de contrôler les échanges qui ont lieu avec tous les parcs d'Europe.
录可以监督管理欧洲公园中动物的交流、互换。
25 presses hydrauliques y sont installées sous la supervision des ouvriers-monnayeurs.
在铸币工人的监督下,里安装了 25 台液压机。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指的是将监督程序转移到牛肉标签上的法律。
Cette expérience ne peut être réalisée que sous le contrôle d'un adulte.
个实验应该只在成人的监督下进行。
D'abord, ils sont en partie responsables de la surveillance de la ligne verte pour le compte de l'ONU.
首先,他们代表联合国监督部分绿线。
Et maintenant, dit d’Artagnan, chez le gouverneur !
“现在去港务监督家里。”达达尼昂说。
Cette déclaration s’appuie notamment sur les déclarations d’un organisme américain chargé de la surveillance du médicament.
该声明尤其基于一个负责药品监督的美国机构的声明。
Elle est constituée majoritairement de pauvres et de paysans non armés, et des chevaliers l'encadrent.
它主要由贫穷和手无寸铁的农民组成,由骑士监督。
Quand on est dans la rue, on a besoin d'être encadré pour s'en sortir ou pas ?
当我们在街上时,我们需要受到监督才能过关?
Faites-la viser par le gouverneur du port, dit le patron, et donnez-moi la préférence.
“请去找港务监督签字,”船家说,“然后请赏光来乘我条船。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释