有奖纠错
| 划词

Outre la médication, principal moyen thérapeutique, certains patients, peu nombreux, subissent des électrochocs.

除了作治疗方法服用物外,还进行有限治疗或击治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cierge, cierger, CIF, cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il trouva le duc couché sur un sofa, serrant sa blessure dans sa main crispée.

他发现公爵躺在一张沙发上,一痉挛手紧紧地捂在伤口上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il serra convulsivement la main de d’Avrigny.

他用痉挛手握住阿夫里尼手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, docteur ! s’écria Villefort en saisissant d’une main convulsive une poignée de cheveux, oui !

“是,医生。”维尔福用一痉挛手抓住自己头发喊道,“是!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier saisit la lettre avec une sorte de convulsion fébrile.

德纳第以痉挛急促动作抓封信。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort courut à elle, lui saisit la main. Cette main serrait convulsivement un flacon de cristal à bouchon d’or.

维尔福奔过去抓住她手,痉挛手里握金盖子水晶瓶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton pâlit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.

费尔顿满脸苍白得可怕,浑身上下发痉挛颤抖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.

苏珊身体发生了剧烈痉挛,吐出了不少沙土。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry sentit son estomac se retourner.

哈利痉挛起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Déjà, depuis la fin de la première, j’avais reconnu le tétanos ; vous me confirmâtes dans cette opinion.

“在第一次发作结束时候,我发现是急性痉挛病症,您证实了我意见。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.

她用她穿了孔痉挛地抓住马吕斯手,好象已不再感到疼痛了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un instant il comprima convulsivement sa tête entre ses deux mains.

痉挛地把他头在自己双手里埋了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a scruté et décrypté les spasmes de notre société durant 6 décennies.

6 年来,他一直在审视和破译我们社会痉挛

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des douleurs d'estomac, des migraines et des crampes dans tout le corps sont également possibles.

胃痛、偏头痛和全身痉挛也是可能

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ou plutôt vous m’insultez, continua-t-elle en pressant de ses mains crispées les deux bras du fauteuil et en se soulevant sur ses poignets.

“或者说您在侮辱我,”她用一双痉挛手摁扶手椅把手,撑手腕站起身。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.

他因此说出一些带刺的话,他得到是静静流淌大滴大滴泪珠和近乎痉挛握手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se tourna vers elle et sentit une étrange contraction dans son estomac, comme s'il avait raté une marche en descendant l'escalier.

哈利转身望她,他内心突然出现了一阵古怪痉挛,就好像他下楼时踏空了一级台阶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard ne répondit pas. Il regardait son maître avec des yeux effarés, tandis que de sa main crispée il cherchait un appui pour demeurer debout.

位老人没有答话,是用失神呆滞眼光望主人,他,痉挛手则紧紧地抓住一件家具,以防止自己跌倒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En effet, milady tenait encore l’arme offensive dans sa main crispée, mais ces derniers mots, cette suprême insulte, détendirent ses mains, ses forces et jusqu’à sa volonté.

米拉迪痉挛手果然还操件攻击武器呢,但温勋爵这最后几句话,这种极端侮辱人的话,使她手,使她气力,甚至连她意志全都松垮了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, ses jambes étaient devenues lourdes, les chatouilles avaient fini par se changer en crampes abominables qui lui pinçaient la viande comme dans un étau.

后来,他两腿像灌了铅似的沉重起来,搔痒感觉终于被令人难以忍受痉挛所代替,好像浑身肉被夹在一钳子里一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son visage si beau était tout bouleversé, ses yeux vitreux n’avaient déjà plus de regard, un tremblement convulsif agitait son corps, la sueur coulait sur son front.

美丽面庞已成满面惊容,她双呆滞眼睛已不再有神,一阵痉挛颤抖摇曳身躯,额头上流淌涔涔汗水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cimentaire, cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接