有奖纠错
| 划词

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

前国家事务专作为顾问。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonction jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在继得提名之前将

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à la désignation de leurs successeurs.

在继得提名之前将

评价该例句:好评差评指正

Soixante-trois Volontaires des Nations Unies seront affectés à la MINUGUA.

63名联合国志愿联危核查团。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在他们的继提出之前仍将

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

在他们的继提出之前仍将

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la continuité, tous les cadres recrutés par la précédente équipe ont été maintenus.

为了保持连续性,前内阁所聘用的全部专业工作原职。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

履行机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

履行机构的现主席团成至新成选出为止。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du bureau du SBI resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

履行机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en place jusqu'à ce que leurs successeurs aient été élus.

科技咨询机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

科技咨询机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBSTA resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

科技咨询机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du SBI resteront en fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

履行机构主席团的现将继续到选出继为止。

评价该例句:好评差评指正

L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.

包括警察在内的民政当局均可,但是,刚果民盟的部队必须撤离。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 11, la Commission déciderait que les membres du Bureau, y compris le Président, resteront en fonctions.

根据第11段,委会将决定包括主席在内的所有主席团成

评价该例句:好评差评指正

Les ministères clefs n'ont pas changé de titulaires et les quatre ministres de la CPDC sont restés en poste.

关键部委的负责没有变化,捍卫宪法政党联合会的4名部长

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ministres clefs sont restés en place, ce qui illustre la volonté du pays de poursuivre les réformes nécessaires.

很多部长,显示出该国愿意开展必要的改革。

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre resteront en fonction jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

附属履行机构主席团的现继续,直到选出继

评价该例句:好评差评指正

Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial occuperont leurs fonctions jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus.

特设工作组现主席团成到各自继选出为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, si la chose eût dépendu de moi, car j’avais cru remarquer quelques infidélités dans ses comptes.

“如我有决定权的话,我不会留任他的,因为我常常发现他的帐目不清。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

5 ministres de J.Castex restent et changent de poste.

5 J.Castex 部长留任并改变职位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238

Au sommaire de cette édition, l'ambassadeur de France restera en poste au Niger.

本版内容中, 法国驻尼日尔大使留任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Pour l'instant, la présidence française a décidé qu'Alexis Kohler restait à son poste.

目前,法国总统已决定亚历克西斯·科勒留任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Jean Castex restera en poste au moins jusqu'à lundi, indique l'Élysée.

Jean Castex 至少在办公留任至星期一,爱丽舍宫表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

La Première ministre britannique a démissionné aujourd'hui et elle ne sera restée que six petites semaines à son poste.

英国首相今天辞职,她留任短短六周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

ZQ : Le premier ministre centrafricain Nicolas Tiangaye reste à son poste.

ZQ:中非总理尼古拉斯·蒂安加耶(Nicolas Tiangaye)留任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

« Il serait imprudent » de laisser Boris Johnson en poste jusqu'à l'automne, prévient l'ancien Premier ministre conservateur John Major.

警告前保守党首相约翰·梅杰警告说,让鲍里斯·约翰逊留任直到秋天“是不明智的”。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Malgré les désaccords connus, il permet à François Bayrou de gagner du temps et de durer à Matignon.

尽管存在已知的分歧, 这次会议却为弗朗索瓦·白鲁赢得了时间, 使其得以在马提尼翁宫留任。 但这种局面能持多久呢? 自去1213日被任命以来, 弗朗索瓦·白鲁似乎经受住了所有的风暴。 首先是马约特岛上的飓风" 奇多" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

Il doit désormais faire appel à toute son habileté politique pour former une coalition viable qui lui permettra de rester à son poste.

他现在必须利用他所有的政治技巧来组建一个可行的联盟,使他能够留任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202

Annegret Kramp-Karrenbauer restera en poste jusqu’à la désignation d’un successeur dans les prochains mois et conserve son portefeuille de ministre de la Défense.

Annegret Kramp-Karrenbauer留任,直到未来几个任命任者,并保留其国防部长的职务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238

Il a confirmé que le représentant de la France au Niger restera en place malgré la demande des militaires qui ont pris le pouvoir dans ce pays.

他证实,尽管该国掌权的士兵提出要求, 法国驻尼日尔代表仍留任

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

M. Renzi avait déjà donné sa démission lundi, mais le président lui avait demandé de rester en poste jusqu'à l'approbation officielle du budget 2017, qui a eu lieu mercredi après-midi.

伦齐周一已经辞职,但总统要求他留任,直到周三下午正式批准2017预算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149

11. Le président américain Barack Obama a annoncé jeudi la démission du ministre de la Justice (Attorney General) Eric Holder, ajoutant que ce dernier restera à son poste jusqu'à la confirmation de son successeur.

11. 美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周四宣布司法部长埃里克•霍尔德(Eric Holder)辞职,并补充说,后者留任,直到他的任者得到确认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Alors Boris Johnson a donc annoncé qu'il démissionnait de son poste de chef du parti conservateur, il quittera également son poste de Premier ministre mais il affirme vouloir rester jusqu'à l'automne le temps de trouver un successeur.

所以鲍里斯·约翰逊因此宣布辞去保守党领袖职务,他也辞去首相一职,但他说他想留任到秋天寻找任者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接