有奖纠错
| 划词

Bien souvent, les lignes de partage des eaux ne correspondent pas aux frontières sociopolitiques.

许多流域界限仍不反映社会政治界限

评价该例句:好评差评指正

Dada ne connaît ni règles, ni limites.

达达不知道规则,亦不知道界限

评价该例句:好评差评指正

Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.

这个实验说明情感的表达能跨越化的界限

评价该例句:好评差评指正

La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.

〞于是变成诗歌,诗歌变成。一切界限都模糊

评价该例句:好评差评指正

Le travail de la Commission des limites du plateau continental.

大陆架界限委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

种行为之间的界限往往比较模糊。

评价该例句:好评差评指正

C'est à lui qu'il appartient d'encadrer le recours à la force.

安理会应该用武力的界限

评价该例句:好评差评指正

Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.

我们将避免在国际社会中划分界限

评价该例句:好评差评指正

Information communiquée par le Président de la Commission des limites du plateau continental.

大陆架界限委员会主席的汇报。

评价该例句:好评差评指正

Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.

它跨越把我们分割开来的所有界限

评价该例句:好评差评指正

Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.

这是完全不能接受的,越过界限

评价该例句:好评差评指正

Informations communiquées par le Président de la Commission des limites du plateau continental.

大陆架界限委员会主席的汇报。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les limites de pression critique ne seront pas dépassées.

此外,不得超过临界压力界限

评价该例句:好评差评指正

Dites-moi,quelle est la limite enter un etre simple et simple d'esprit?

告诉我,─个简单旳人和─个简单旳心之间旳差别界限是啥?

评价该例句:好评差评指正

Élection des 21 membres de la Commission des limites du plateau continental.

选举21名大陆架界限委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations seuils des contaminants sont indiquées dans le tableau 2.

表2列出这些污染物的浓度界限

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯的两极分化正类似于城乡界限

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a fait une déclaration analogue au sujet de la délimitation de zones maritimes.

西班牙就划海洋界限问题作出类似声明。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述用以划分三级不同类别实体的界限

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions relativement aux structures administratives existantes doivent être définies bien avant les élections.

必须在选举前早早界限现行行政机构的职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Aujourd’hui, on est en train de franchir ces limites.

今天,我们正在超越这

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Où se trouve la frontière de notre enfance ?

么童年的在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les parents français établissent des limites fermes mais justes.

法国父母设定坚定而公正的

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Tu t'améliores dans l'expression et le maintien de tes limites.

你在表达和维持方面有所进步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Où se trouve la ligne qui sépare l'humain de l'androïde.

类和机器之间的在哪里?

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Trouves-tu difficile de fixer des limites dans tes relations ?

你觉得在际关系中设定很难吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Numéro 1. Tu as du mal à comprendre les limites sexuelles.

第一,你很难理解性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons maintenant de la frontière entre vie personnelle et vie professionnelle.

现在让我们来谈谈个生活和工作之间的

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Un traumatisme peut te donner un sentiment de vulnérabilité, de limite et d'insécurité.

创伤能给你一种虚弱感,,不安全。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Aller au-delà des disciplines, cela peut être aussi par creusement de l'intérieur.

超越学科的,也可以通过深入挖掘来实现。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Et fixe des limites saines pour toi-même.

并为自己设定健

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La langue française a effacé les frontières entre nous, entre les pays.

法语消除了,我们之间、国家之间的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parfois, la nuance est un peu floue… Une question de ressenti !

有时,这种有点模糊… … 这是一种感觉的问题!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parfois, la nuance est un peu faible… Une question de ressenti !

有时,这种有点模糊… … 这是一种感觉的问题!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On le voit comme une entité puissante, éternelle, infinie, et même sans limites.

我们将其视为一个强大、永恒、无尽,甚至没有的实体。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Dire clairement qu'il n'y a rien de mal à fixer des limites.

明确表示可以设定

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Le programme de transfert de ma mémoire s’arrête à mon départ pour l’Europe.

“移植我记忆的程序设计,把最后划在我去欧洲的时候。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car oui, les projets pour une 6e République ne s'arrêtent pas aux frontières de la gauche.

是的,建立第六共和国的计划并没有止步于左翼的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les règlements sont là pour protéger les joueurs et tracer les lignes à ne pas franchir.

规则的存在是为了保护球员,也是为了划定不可逾越的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais on cherche aussi à dépasser les frontières du quotidien, voire du monde connu.

但我们也寻求超越日常生活的,甚至是已的世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接