有奖纠错
| 划词

Il permet de continuer à commercialiser les substances cancérogènes, les produits nocifs pour la reproduction (comme le phtalate de dioctyle) et les substances qui perturbent les fonctions hormonales (comme le bisphénol A), alors même qu'il existe des produits de remplacement présentant moins de risques.

尽管目前存在着较为安全替代品,但是这项制度则为那些危害生殖有毒物质(例如,邻苯二甲酸)扰乱荷尔蒙有毒物质(例如,双酚A)之类致癌化学品网开一面,任其滞留在市场上。

评价该例句:好评差评指正

En fin de vie, l'estimation de la masse d'ergol est très imprécise: le passage d'une probabilité de succès de 90 % à une probabilité de succès de 99 % conduit à prendre en compte des marges plus importantes, qui réduisent d'autant la durée de vie.

在寿命期结束时,对苯甲酸质量估计不准确:成功概率从90%上升至99%意味着必须将更大误差记入在内,从而造成寿命期相应缩短。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles technologies de formulation telles que la micro-encapsulation sont en cours de mise au point par quelques fabricants de pesticides pour améliorer l'efficacité des organophospates ou des carbamates, en portant leur effet rémanent à un niveau comparable à celle du DDT (au moins six mois).

一些杀虫剂生产厂家正在开发技术等新型配制技术,以便通过将有机磷酸或氨基甲酸残留活性提高到与滴滴涕相媲美程度(起码6个月)来提高这两种化学品效果。

评价该例句:好评差评指正

Le laboratoire biologique du Centre n'étant équipé ni pour opérer la concentration des acides nucléiques ni pour nettoyer les échantillons en supprimant l'effet désactivateur du permanganate de potassium et de l'acide formique, les échantillons des deux bombes de type R-400 remplies d'agents liquides ont été testés dans des laboratoires extérieurs.

巴格达不断监测核查中心生物实验室没有浓缩核酸能力,也没有净化样品,消除高锰酸钾甲酸作用能力,这两枚有液态填充剂R-400炸弹样品在其他实验室进行了测试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séquoia, sérac, sérail, séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

À savoir celles qui contiennent de l'oxybenzone, de l'octocrylène et des parabènes.

即含有氧苯酮、奥立林和对羟基苯甲酸些防晒霜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serdeau, serein, sereinement, sereinement-, sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接