有奖纠错
| 划词

Cela ne date pas d'hier.

这事由来已久

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne entretient de longue date des liens avec l'Afghanistan.

德国与阿富汗的关系由来已久

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que l'Inde est solidaire de l'Afrique.

印度与洲的团结由来已久

评价该例句:好评差评指正

Le sujet dont nous traitons est un problème de longue date.

今天所讨论的议题由来已久

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

这种相互之间的合作由来已久

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont un phénomène séculaire.

国际移徙是一个由来已久的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.

部的工作的讨论由来已久

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.

加强与洲的联系是巴西由来已久的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Somalie figure depuis longtemps au nombre des préoccupations du Conseil de sécurité.

局势被列入安全理事会议程由来已久

评价该例句:好评差评指正

Cette perception particulière de la jeunesse en France résulte de son histoire.

在法国,对青年人的这种看法在历史上由来已久

评价该例句:好评差评指正

Son acception sociologique est ancienne, extensive et peu rigoureuse.

其社会学含义由来已久,外延广泛,不是很严格。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit entre Hema et Lendu est un conflit historique portant sur les terres.

· 赫族与伦杜族之间由来已久的冲突与土地有关。

评价该例句:好评差评指正

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

有关国际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales ont existé de tous temps et ont apporté maintes contributions positives.

国际移徙的历史存在由来已久,并作出了许多积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.

这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada soutient ouvertement et depuis longtemps les objectifs fondamentaux de ce projet de traité.

加拿大对条约草案所述基本宗旨的支持众所周知,由来已久

评价该例句:好评差评指正

La CEE collabore de longue date avec la CNUCED dans le domaine de l'analyse économique.

欧洲经委会同贸发会议在经济分析领域的合作由来已久

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力的流动和融合是一个由来已久的历史潮流的延续。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes est un phénomène aussi ancien qu'éminemment répandu.

对妇女的暴力行为是一种由来已久而又常普遍的现象。

评价该例句:好评差评指正

La population des îles Caïmanes ne souhaite pas rompre les liens anciens l'unissant au Royaume-Uni.

开曼群岛人民并不希望放弃他们同联合王国由来已久的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dioscures, diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors ça, ça fait très longtemps que ça existe ces expressions.

这些表达由来已久

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: les baguettes, c'est vraiment vieux.

筷子由来已久

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais le carnaval, ça existe depuis longtemps?

不过,狂欢节是否由来已久呢?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il est important de savoir que cette locution ne date pas d'hier.

了解这个由来已久的词组是非重要的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.

浑身毛发的食人魔的传说在那个地区由来已久

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est le rival historique de l’OM.

这是奥林匹克俱乐部由来已久的竞争者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien grailler en fait ça existe depuis très longtemps, ça signifie manger.

Grailler由来已久,它的意思是吃东西。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

是它散发出一股古老语言的气息,我们可以出它由来已久

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors ça pareil, c'est vraiment très, très utilisé et depuis très longtemps et ça continue.

同样,这个单词也,它由来已久,而且人们继续在它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, ça date pas d’hier, Molière le montrait déjà au XVIIème siècle, dans sa pièce Le bourgeois gentilhomme.

由来已久,莫里哀在其剧作《贵人迷》中,就已经展示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On dit qu'elle vient de Sénèque qui était un philosophe romain du premier siècle, donc, ça ferait très longtemps.

据说它来自塞内卡,他是一世纪的罗马哲学家,所以,这由来已久

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: Aujourd'hui, V.Poutine a reconnu que le conflit était long.

- 作为。 Lapix:今天,V.Putin 承认冲突由来已久

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Antique et immémorial manège qu’Ève savait dès le premier jour du monde et que toute femme sait dès le premier jour de la vie !

这是由来已久的老把戏,夏娃在混沌初开的第一天便已道,每个女人在生命开始的第一天也都道。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette tradition est ancienne et très ancrée dans la culture française, puisque dès 1838, Stendhal publiait déjà les " Mémoires d'un touriste" .

这一传统由来已久,并深深扎根于法国文化,自1838年,司汤达就已经出版了《旅人札记》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En réalité, c’est un phénomène très ancien qui est apparu au Moyen-Âge À cette époque, notre occupation préférée, c’était de faire la guerre à nos voisins anglais

其实这个现象由来已久,它起源于中世纪。当时我们最关注的事情就是,和英国人打仗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela remuait en lui tout un inconnu d’épouvante, le mal héréditaire, la longue hérédité de sôulerie, ne tolérant plus une goutte d’alcool sans tomber à la fureur homicide. Finirait-il donc en assassin ?

这在他心里激起一种无名的恐惧,这是他由来已久的酗酒的遗传病,只要喝上一滴烧酒,就要发疯到杀人的程度。难道他最后要成为一个杀人凶手?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Bonaparte vainqueur à Waterloo, ceci n’était plus dans la loi du dix-neuvième siècle. Une autre série de faits se préparait, où Napoléon n’avait plus de place. La mauvaise volonté des événements s’était annoncée de longue date.

如果拿破仑在滑铁卢胜利,那就违反了十九世纪的规律。一系列的事变早已在酝酿中,迫使拿破仑不能再有立足之地。形势不利,由来已久

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou le seul à avoir le culot de le dire à haute voix. Ivory est un vieux fou, mais particulièrement intelligent, et espiègle. Il peut poursuivre une vieille lubie ou nous jouer un tour afin de se moquer de nous.

“也有可能他是唯一敢这么大声说出来的人。伊沃里是一个老疯子,也特别聪明甚或狡黠。他有可能是在坚持着一个由来已久的离奇想法,也有可能是要玩一个把戏来嘲弄我们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dioxyline, dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接