有奖纠错
| 划词

La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.

建立一个双方组成协调和落实本协定执机构。

评价该例句:好评差评指正

La commission mixte était composée de représentants des deux parties contractantes.

混合委员会缔约双方代表组成

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.

该委员会将双方代表组成,并维持和平团团长担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Un comité spécial composé de représentants des deux parties a étudié la question et conclu que c'était au SOLR d'entretenir les canaux et donc d'enlever les algues.

双方代表组成一个特设委员会审查了该问题并确定清除野草是SOLR养护责任

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation découle du paragraphe 9 b) de l'Accord-cadre qui stipule que la signature des documents conditionne l'établissement d'un comité de suivi composé de représentants des deux parties qui serait chargé d'arrêter les conditions d'exécution.

这是《框架协定》执9(b)段规定,其中要求签署这两份文件,以便建立一个双方组成后续工作委员会来决定执细节。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord prévoit également la mise en place par l'OUA et les Nations Unies d'une Commission militaire de coordination, qui sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la mission de maintien de la paix.

协定还呼吁联合国和非统组织成立一个军事协调委员会,双方代表组成,并维持和平特派团团长担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Le plus visible est sans doute, après le déploiement de six unités mixtes des forces de défense et de sécurité des deux parties, le démantèlement de la zone de confiance, que le Ministre a évoquée, et son remplacement par une série de postes d'observation de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI).

署了双方国防保安组成混合队之后,最明显进展很可能就是长所提到撤消信任区,并且以联合国科特迪瓦动(联科动)一系列观察站取而代之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接