Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.
由于生病,这个女人骨瘦如柴。
Il est rentré à cause de la pluie.
由于,回了家。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Il a fourni trop peu d'efforts pour pouvoir réussir.
由于太不用功,失败了。
En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.
由于环境优美,我的父母现在住在乡村。
En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
由于些客观因素,放弃了心中直盘算的计划。
Elle est bouclée à la maison avec la grippe.
由于流感她足不出户。
En raison de la maladie,cette femme est maigre comme un clou.
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由于干旱而枯竭了。
J'ai été puni à cause de toi.
我由于你而被罚。
Il a été puni pour avoir menti.
由于说谎而受到。
J’ai agi ainsi parce qu’il me le demandait et que je n’y voyais pas d’inconvénient.
由于我并不感到其中有什么不妥,我这样做是由于请求我这样干。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
由于, 河水上涨了。
Ils ont dû déménager à cause des voisins.
由于这些邻居,们必须搬家。
J'étais cloué au lit par une forte fièvre.
由于高烧我直起不了床。
Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .
由于美圆贬值,汇价降低了。
Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée.
由于雪,我们决定再多待天。
Elle est toujours moins disponible à cause de son travail.
由于工作她越来越没有时间了。
Il n’a pas pu finir son travail à cause de sa santé.
由于健康的原因没能完成工作。
Comme la voiture était en panne, nous avons été obligés d’y aller à pied.
由于车抛锚,我们不得不走路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut s’agir d’une perte d’emploi, mais aussi une séparation ou encore une maladie.
这可能是由于失业,也可能是由于分居或疾病。
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。
Vous pouvez tomber pour plein de raisons.
你会由于多原因跌倒。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你暂时无人接听。
C'est grâce à ce style naturel que ses comédies étaient si populaires.
其喜剧由于风格自然而非常流行。
Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.
由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。
Les chewing-gums, à cause de leur composition, sont trop résistants pour être digérés.
口香糖由于其成分,难消化。
Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.
由于通货膨胀,我们有购买力问题。
On ne voyait rien à cause de la fumée.
由于灾,我们什么都看不见。
Le soldat de plomb était là debout, éclairé d’une vive lumière, éprouvant une chaleur horrible.
锡兵站在,焰燎到他,热得厉害,但是他说不出这是由于真实还是由于爱情。
La plupart viennent pour des raisons privées ou familiales.
大部分是由于私人或者家庭原因。
À cause de la tempête, Brangaine est malade et elle reste dans son lit.
由于风暴缘故,布兰甘特卧病在床。
D'accord donc comme il y a " six" , il faut mettre EN.
所以,由于有6,我们要加en。
Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.
但是由于愤怒,鹿低头撞向他。
Victimes de leur succès, ils ont même dû engager du personnel.
由于成功,他们甚至不得不雇佣员工。
L'atmosphère ayant disparu, il n'entendait plus aucun son.
由于空气散失,声音也不存在了。
Harry se sentait trembler, non pas de peur, mais d'un nouvel accès de fureur.
哈利觉得自己在发抖,不是由于害怕,而是由于一阵新狂怒。
Et comme ils sont assez longs, ça vous fait une bonne pratique.
由于这本书长,它适合用来练习。
Il s’arrêta à cause de la guerre en 1914.
由于1914年战争,它不再举行了。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他们由于对文学交织爱而相互吸引。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释