有奖纠错
| 划词

Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.

由于生病,这个女人骨瘦如柴。

评价该例句:好评差评指正

Il est rentré à cause de la pluie.

由于回了家。

评价该例句:好评差评指正

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni trop peu d'efforts pour pouvoir réussir.

由于太不用功,失败了。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.

由于环境优美,我的父母现在住在乡村。

评价该例句:好评差评指正

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于些客观因素,放弃了心中直盘算的计划。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bouclée à la maison avec la grippe.

由于流感她足不出户。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la maladie,cette femme est maigre comme un clou.

由于生病,这个女人骨瘦如柴。

评价该例句:好评差评指正

La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.

河流由于干旱而枯竭了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été puni à cause de toi.

由于你而被罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été puni pour avoir menti.

由于说谎而受到

评价该例句:好评差评指正

J’ai agi ainsi parce qu’il me le demandait et que je n’y voyais pas d’inconvénient.

由于我并不感到其中有什么不妥,我这样做是由于请求我这样干。

评价该例句:好评差评指正

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.

由于, 河水上涨了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dû déménager à cause des voisins.

由于这些邻居,们必须搬家。

评价该例句:好评差评指正

J'étais cloué au lit par une forte fièvre.

由于高烧我直起不了床。

评价该例句:好评差评指正

Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .

由于美圆贬值,汇价降低了。

评价该例句:好评差评指正

Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée.

由于雪,我们决定再多待天。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours moins disponible à cause de son travail.

由于工作她越来越没有时间了。

评价该例句:好评差评指正

Il n’a pas pu finir son travail à cause de sa santé.

由于健康的原因没能完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme la voiture était en panne, nous avons été obligés d’y aller à pied.

由于车抛锚,我们不得不走路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


murmure, murmurer, muromontite, mûron, muroran, murray, murrhe, murrhin, mur-rideau, murs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il peut s’agir d’une perte d’emploi, mais aussi une séparation ou encore une maladie.

这可能是由于失业,也可能是由于分居或疾病。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Les années avaient légèrement décollées la bordure.

由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous pouvez tomber pour plein de raisons.

你会由于多原因跌倒。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你暂时无人接听。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est grâce à ce style naturel que ses comédies étaient si populaires.

其喜剧由于风格自然而非常流行。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.

由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les chewing-gums, à cause de leur composition, sont trop résistants pour être digérés.

口香糖由于其成分,难消化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons un problème de pouvoir d'achat en raison de l'inflation.

由于通货膨胀,我们有购买力问题。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

On ne voyait rien à cause de la fumée.

由于灾,我们什么都看不见。

评价该例句:好评差评指正
坚定小锡兵

Le soldat de plomb était là debout, éclairé d’une vive lumière, éprouvant une chaleur horrible.

锡兵站在焰燎到他,热得厉害,但是他说不出这是由于真实还是由于爱情

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

La plupart viennent pour des raisons privées ou familiales.

大部分是由于私人或者家庭原因。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

À cause de la tempête, Brangaine est malade et elle reste dans son lit.

由于风暴缘故,布兰甘特卧病在床。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord donc comme il y a " six" , il faut mettre EN.

所以,由于有6,我们要加en。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞向他。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Victimes de leur succès, ils ont même dû engager du personnel.

由于成功,他们甚至不得不雇佣员工。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'atmosphère ayant disparu, il n'entendait plus aucun son.

由于空气散失,声音也不存在了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se sentait trembler, non pas de peur, mais d'un nouvel accès de fureur.

哈利觉得自己在发抖,不是由于害怕,而是由于一阵新狂怒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme ils sont assez longs, ça vous fait une bonne pratique.

由于这本书长,它适合用来练习。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il s’arrêta à cause de la guerre en 1914.

由于1914年战争,它不再举行了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他们由于对文学交织爱而相互吸引。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanning, nano, nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad, nanofossile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接