La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.
巴勒斯坦悲惨痛苦无法用言语描述。
M. Anthony (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Ce n'est ni l'orgueil ni la perspective du privilège que cela représente qui nous incite à assumer la Présidence de l'Assemblée générale de l'ONU, mais une certaine détermination, qui constitue la force tacite des îles.
安东尼先生(圣卢西亚)(以英语发言):我们担任联合大会主席既不是由于觉得了不起,也不是为了享受特权,而是基于构成诸岛
无法用言语表达
力量
某种决心。
Nous souhaitons donc réaffirmer que nous considérons la tolérance comme la plus grande richesse de l'humanité, la véritable essence de notre nature humaine, et la faculté qui nous permet de reconnaître la valeur des caractéristiques particulières et la nature ineffable de toutes les cultures.
因此,我们重申,我们十分珍视容忍,将它看作是类最大
财富,是我们
类本性
核心,看成是一种品德,这种品德使我们能够认识到一切文化都有其特点和用言语难以表达清楚
特性
那种价值。
Nous sommes tous à court de mots pour dire notre douleur et notre indignation, témoigner notre sympathie aux innombrables blessés et à tous ceux qui ont perdu un être cher, et exprimer notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis en ce moment d'épreuve.
在这一痛苦时刻,我们都极力用言语来表达我们
悲痛和愤怒、我们对无数伤者和死者
深切同情以及对
和政府
声援。
Quant aux innombrables gouvernements, organisations humanitaires, organismes de secours, organisations non gouvernementales et personnes volontaires qui participent si généreusement et sans relâche aux immenses travaux de reconstruction en cours, les mots nous manquent pour exprimer comme il se devrait toute la reconnaissance et toute la gratitude qui sont les nôtres pour tant de preuves de leur appui.
对于正慷慨而不倦地参与目前开展大规模重建努力
无数来自各
政府、
道主义组织、救援机构、非政府组织和个
志愿者
大力支援,我们
赞赏和感谢是无法用言语来充分表达
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cyrus Smith l’avait attentivement observé. À en juger par l’apparence, ce misérable être n’avait plus rien d’humain, et cependant Cyrus Smith, ainsi que l’avait déjà fait le reporter, surprit dans son regard comme une insaisissable lueur d’intelligence.
赛勒斯-史密斯长久地注视着他。单从外来看,这个
怜的
已经完全不象个
了,然而也
通讯记者一样,史密斯发现他的眼睛里有一线不能用言语形容的智慧之光。