有奖纠错
| 划词

L'aimer, oui, l'aimer, de toutes les fureurs de son ame!

爱她,灵魂所有的激狂!

评价该例句:好评差评指正

Il courut de toutes ses forces après la lune, mais ne put l'attraper.

后羿全身力气,拼亮追去,但怎么也追不上。

评价该例句:好评差评指正

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.

据此认为已经国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence les voies de recours internes n'ont pas été épuisées.

此,国内补救办法尚未

评价该例句:好评差评指正

Le conseil indique qu'il n'y a plus de recours internes disponibles.

据称,国内补救办法已经

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家适用区域

评价该例句:好评差评指正

4 Tous les recours internes ont ainsi été épuisés.

此,据说已经国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及当地救济规

评价该例句:好评差评指正

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于国内补救措施论点。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne permettant pas d'en appeler, tous les recours internes ont donc été épuisés.

此,所有国内补救办法都已

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择制度的做法不相同。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme avoir ainsi épuisé tous les recours internes qui lui étaient ouverts.

至此,据称已一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il réaffirme avoir épuisé les recours internes.

此他重申他已国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Aucune piste de solution n'a été négligée.

这些密集的努力了一切办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate aussi que les recours internes ont été épuisés.

委员会并认为国内补救办法已经

评价该例句:好评差评指正

Il insiste qu'il a épuisé les voies de recours internes.

他坚称自己已经了国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Donc tous les recours internes ont été épuisés.

此,所有国内补救办法均已

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les recours internes ont ainsi été épuisés.

此他认为已国内补救措施。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

此,他显然未国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À bout de force, Colombat lâche tout.

力气用尽了,哥仑巴特松开绳

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle utilisa toute l'énergie qui lui restait pour demeurer en vie encore quelques instants.

用尽生命的最后能量坚持着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 5 battez-vous Battez-vous avec tout ce que vous avez.

步骤五,去战斗用尽一切去战斗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.

因为这些机器是脆弱的,它们用尽了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.

我哭着,用尽力气握着棍,试着思考着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on va faire feu de tout bois pour activer ce désir.

我们将用尽千方百计来刺激消费者的消费欲望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Louise appuya de toute la force de ses petites mains blanches sur le couvercle de la malle.

罗茜用尽她所有的气力压那只提包的盖

评价该例句:好评差评指正
法语初级

Il était fatigué: Il faut toujours tout faire pour ne pas perdre ses clients.

他经常要用尽一切办法不丢失他的客户们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le moment ne viendrait-il pas où toute leur science serait mise en défaut ?

但是会不会遇到用尽他们的全部科学知识,仍旧解决不了困难的时候呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! comme j’aurais dépensé toute l’énergie dont je suis capable, j’aurais surmonté tout, brisé tout !

哎呀!我多么愿意用尽我的精力,克服一切困难,打破一切障碍!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles finirent par emplir les seaux aux robinets. Et, en attendant qu’ils fussent pleins, elles continuaient leurs ordures.

盛水的桶用尽了,她们便提了桶开自来水管接水。等着水流满的间隙,她们继续着相互的辱骂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Frilair épuisait toutes les ressources d’un esprit fort adroit pour lui prouver que Julien était indigne d’elle.

德·福利莱德先生用尽了一非常灵活的头脑所能想出的一切办法,向她证明于连配不上她。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pietro Crespi épuisa toute la gamme des prières et supplications.

彼得罗·克雷斯皮 (Pietro Crespi) 用尽了所有的祈祷和恳求。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Pour cette journée d'investiture, Nicolas Maduro a déployé toute sa capacité de répression et d'intimidation.

为了就职典礼这一天,尼古拉斯·马杜罗用尽了他所有的镇压和恐吓手段。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Nous avons usé de tous les moyens pour empêcher Morwen de reprendre la route de Nargothrond.

我们已经用尽了一切手段阻止 Morwen 返回 Nargothrond。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Bref, il ne faut négliger aucun moyen ni épargner aucune peine pour arriver à favoriser l'emploi et créer de nouveaux postes de travail.

促就业举措要应出尽出,拓岗位办法要能用尽用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si elle n’en parlait pas tout haut, continuellement, c’était de crainte de paraître regretter les économies mangées par la maladie de Coupeau.

她之所以没有经常唠叨此事,生怕流露出对那笔被古波养伤用尽的储蓄的后悔和懊丧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

Le secteur bancaire est à la peine, le chômage explose et l'aide étrangère qui représentait 45% du PIB s'est-elle aussi tarie.

银行业处境艰难,失业率激增,占 GDP 45% 的外援也已用尽

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais en revanche on s'aperçoit que c'est un concept qui a séduit les constructeurs et ils veulent nous le servir à toutes les sauces.

但是相反我们意识到这是一个很吸引创建者的概念,他们用尽办法给我们提供可折叠屏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans s’en douter, le sévère abbé Pirard aimait ce séminaire, peuplé de ses ennemis, et auquel, depuis quinze ans, il consacrait toutes ses pensées.

严厉的彼拉神甫没有料到,他居然很爱这座遍布敌人的神学院,十五年来,他为它用尽了心思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接