有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, le Gouvernement fonctionne sur la base des paiements, avec un budget limité.

与此同时,政府运作所依靠预算有限,而且仅依靠周转

评价该例句:好评差评指正

Les années précédentes, ce déficit a été couvert grâce au fonds de roulement.

在过去几年,通过周转弥补

评价该例句:好评差评指正

Elle craint toutefois que les difficultés de trésorerie que connaissent plusieurs missions de maintien de la paix n'ait des répercussions sur le remboursement des pays qui leur fournissent des contingents.

然而,令他担心,许多维持和平特派团遇到周转困难,可能会影响到向提供部队国家偿还欠款。

评价该例句:好评差评指正

S'il continue d'en être ainsi, le Tribunal connaîtra de grosses difficultés qui pourraient l'empêcher de fonctionner normalement et compromettre sa capacité de s'acquitter des obligations que lui confère son statut.

这种情况如果继续下去,法庭将遇到严重周转问题,影响法庭正常运作,并危及法庭依照《规约》实其目标能力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quatre dernières années, les problèmes économiques du Gouvernement, en particulier les problèmes de liquidités, ont été tels que les traitements des fonctionnaires n'ont pas été payés pendant sept à huit mois.

在过去四年,政府经济问题,特别周转问题,已经达到7、8个月没有支付公务员工资地步。

评价该例句:好评差评指正

Conjuguée à ces problèmes de trésorerie, l'absence de tout fonds de roulement a empêché l'Office de faire les avances nécessaires pour couvrir ces besoins en attendant d'avoir reçu les contributions des donateurs destinées à financer ces activités.

工程处周转方面出紧张状况加上没有任何周转可供使用,已经使工程处在收到捐款用于资助这些活动之前,无法调用其他资来满足这些需求。

评价该例句:好评差评指正

Des informations à jour sur le niveau de liquidités du fonds pour le plan-cadre d'équipement et de la réserve opérationnelle ainsi que sur l'état des contributions et des dépenses devraient être communiquées à l'Assemblée générale pour l'examen de cette question.

应向大会提交基本建设总计划基状况、周转资本准备、缴款和开支状况最新资料,以供大会审议这一问题之用。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés de trésorerie et l'insuffisance de son fonds de roulement ou de ses réserves ont empêché l'Office de prélever des avances sur d'autres fonds pour faire face à ces besoins en attendant de recevoir les contributions des donateurs pour les financer.

工程处周转方面出紧张状况加上没有足够周转或储备可供使用,已经使工程处在收到捐助者捐款用于资助这些活动之前,无法调用其他资来满足这些需求。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris note des inquiétudes formulées à propos du solde en espèces au titre des ressources ordinaires et a précisé que 50 % de celui-ci représentait un fonds de roulement destiné à servir de volant de sécurité au Fonds et que le reste serait alloué aux activités des programmes.

他注意到经常资源结存问题,并解释说50%经常资源结存为周转用于保护儿童基会清偿力“保护垫”,它将分配给各项方案活动。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière qui a frappé des banques importantes et le sauvetage de ces dernières par l'État ayant défrayé la chronique au même moment, divers acteurs ont mis en doute la capacité du Gouvernement de respecter ses engagements en matière de paix en arguant du fait qu'il ne devait plus disposer des liquidités et crédits budgétaires nécessaires.

在这方面,大家又知道了几家大银行发生融危机,需要政府解救,使社会各阶层怀疑政府否有能力履行和平协定承诺,否能够使政府周转和预算和平进程拨款不受影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Torres Lépori (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que si les pays qu'il représente se félicitent de l'amélioration de la trésorerie de l'Organisation, ils s'inquiètent de la fragilité persistante de sa situation financière en général, et du risque qu'il faille à nouveau prélever des avances internes sur les comptes des missions de maintien de la paix clôturées pour garantir la poursuite des opérations de maintien de la paix et du fonctionnement des tribunaux internationaux.

Torres Lépori先生(阿根廷)代表里约集团说,虽然里约集团欢迎本组织周转状况改善,但也关注总财政状况仍很脆弱,关注为了保持维持和平特派团和国际法庭继续运行,可能再次需要交叉借款。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les capacités de chaque pays sont différentes, il importe aussi de gérer la dette extérieure nationale, d'accorder une attention soutenue aux risques de change et de liquidité, de renforcer la réglementation prudentielle et la supervision de toutes les institutions financières, notamment de celles qui sont fortement endettées, de libéraliser les flux de capitaux selon un calendrier compatible avec les objectifs de développement, et de mettre en œuvre, de manière progressive et délibérée, les codes et normes convenus au niveau international.

考虑到各国在国家能力方面差别,也需要同时控制国家外债总量,密切注意货币和周转风险,加强对于包括高度负债机构在内所有融机构管理和监督,在符合发展目标情况下,逐步和有序地进行资本流动自由化,以及在自愿基础上逐步执行国际商定守则和标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


minimum, miniordinateur, mini-ordinateur, miniphage, minipilule, miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接