Aujourd'hui , on mange plutôt des légumes cultivés en serre.
现今,人们吃的多是温室种植的蔬菜。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
Mais peu d'artistes aujourd'hui osent peindre.
但现今很少人胆敢绘画。
A l’origine, ce sont des Négritos qui peuplent les Philippines.
菲律宾的原居民是尼格里托人, 现今在岛上还有。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个战争和追杀而不断迁徙的民族,现今依然存在。
Des technologies de conversion sont disponibles aujourd'hui sur le marché.
现今市场上已有转换技术。
On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.
可以发现现今不结婚成为发展趋势。
Le problème de la dégradation de l'environnement constitue l'un des principaux défis et dangers actuels.
环恶化是现今面临的主要挑战和威胁。
Actuellement, la presse écrite compte de nombreux journaux privés sur le marché.
现今,报刊出版市场上存在着众多私人报社。
Actuellement, près de 100 000 personnes prennent ces médicaments au Brésil.
现今,在巴西几乎有10万人服用这。
Toutefois, la situation en Iraq aujourd'hui n'est guère prometteuse.
然而,现今的伊拉克局势还不太乐观。
Le solde des engagements non réglés est imputé sur les crédits de l'exercice en cours.
尚余的任何未了债务应由现今财政期的经费重新承付。
Tout reliquat d'engagements non réglés est imputé sur les crédits de l'exercice en cours.
余下的任何未了债务应改由现今财政期间的拨款承担。
Aujourd'hui, la question de l'extradition de plusieurs Tchétchènes vers la Russie est à l'examen.
现今正在讨论将几个车臣人引渡到俄罗斯的问题。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais effectivement résidé sur le territoire.
不过,在现今这一时代,国家管理问题已提入日程。
À présent, elles tendent à s'étendre en provoquant un ralentissement considérable de l'économie mondiale.
现今,金融危机趋向于遍布全球,造成全球经济大幅减速。
Li Kang est la plus complète de produits, l'efficacité de mûrier le meilleur des produits de santé.
康莉产品是现今最齐全、功效最好的桑椹健康产品。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
JessBond:Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.
现今,比起作为一个实际的原型, 首飞更像是一个示范演示。
De nos jours, la fabrication de solvants chlorés ne produit cependant que des traces de HCB.
不过,现今氯化溶剂的生产仅生产痕量六氯代苯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, c’est une agglomération de 800000 habitants.
现今,80万居民居住于此。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA的存在仍有争议。
Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.
现今,全球只有极少数能够模拟火星生活的基地。
Cette culture apparaît aux alentours du 10e siècle, dans le Nord-Ouest de l'actuel Pérou.
这种文化出现在公元10世纪左右,位于现今秘鲁西北部。
La ville est créée à partir de cette usine. Aujourd’hui, elle fait un demi-million d’habitants.
这座城市就是由这个工出来的。现今,有50万居民。
Les Polos traversent seul l'Aias, en actuelle Turquie, puis l'Arménie et l'Iran, jusqu'à Tabriz.
马可波罗独自穿越现今的土耳其、亚美尼亚和伊朗,最终达大不里士。
Mais le cas le plus flagrant, c’est Odessa. Aujourd’hui, un million d’habitants.
最典型的例子就是敖德萨。现今那里有100万居民。
En effet, l'artiste égyptien ne cherchait pas nécessairement à être réaliste au sens où on l'entend aujourd'hui.
,埃及艺术家并不一定追求现今所理解的逼真。
Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours : le quotidien L'Humanité.
1904年,他办了《人道报》,这份报刊现今仍然存在。
L'état est très centralisé depuis la capitale de Hanyang, l'actuelle Séoul.
自汉阳的首都汉城(现今的首尔)开始,朝鲜王朝的国家是非常集权的。
N'importe quel homme sensé sait que c'est mal et que c'est inique.
当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义(对此,现今天下之子,都知道这些,说它们不义)。
Et en vérité, je comprends bien ce qu'il veut dire et combien la vie d'aujourd'hui doit lui paraître confortable.
其,我非常明白他想说什么,也明白他对现今的生活该感怎样适意。
En 1680, la révolte des tribus Pueblos, autour de l'actuel Nouveau-Mexique, permet à des nations amérindiennes d'acquérir des chevaux.
1680年,普韦布洛村落在现今的新墨西哥州周围起义,使美洲原住民族群获得了马匹。
Ce serait à peu près situé en place de l'actuel Irak.
这大致位于现今伊拉克的地区。
Il montra l’affreux chapeau en usage aujourd’hui.
他指着现今流行的其丑无比的帽子。
À ce jour, il y a 1 500 volcans actifs dans le monde et 169 d'entre eux se trouvent aux États-Unis.
现今,世界总共有1500座活火山,其中169座在美国。
Les phéniciens, en provenance du Levant, colonisent une zone proche de l'actuelle Tunis où ils rencontrent une tribu amazigh ou berbère.
来自黎凡特的腓尼基人,在现今突尼斯附近的一个地区定居,他们在那里遇了阿马齐格或柏柏尔部落。
Il entend renouer le dialogue avec les partenaires sociaux alors que la crise du covid a encore affaibli le système en place.
他希望恢复与工会和资方的对话,然而新冠病毒带来的卫生危机更加打击了现今的系统。
Mais, lorsqu'il s'agit du meurtre commis en attaquant un pays, on n'y voit aucun mal ; on applaudit et on parle de justice.
今至大为攻国(现今最不义的,是进攻别国),则弗知非(却不知道谴责),从而誉之(反而称赞它),谓之义(说它是义)。
On peut déjà dire que de gros progrès ont été réalisés, et aujourd'hui la qualité de l'eau est proche de la norme européenne en termes de bactéries présentes dans l'eau.
我们可以说已经取得了重大进展,现今水质在细菌方面已接近欧洲标准。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释