Le système d'éducation public doit être laïc et séparé des organisations religieuses.
国家教育系统同宗教组织分开,实行现世教育。
L'un des principes adoptés dans la Déclaration et le Programme d'action de Copenhague consiste à définir un cadre d'action dans lequel les gouvernements pourront s'acquitter de leurs responsabilités envers les générations présentes et futures en leur assurant un traitement équitable.
《哥本哈和行
纲要》提出
原则之一是各国政府建立一个框架,确保各代人机会均等,以履行它们对现世后代
责任。
L'un des principes adoptés dans la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action adopté au Sommet mondial pour le développement social consiste à définir un cadre d'action dans lequel les gouvernements pourront s'acquitter de leurs responsabilités envers les générations présentes et futures en leur assurant un traitement équitable.
社会发展问题世界首脑会议通过《社会发展问题哥本哈
》 和《行
纲领》 提出
原则之一是各国政府建立一个框架,确保各代人机会均等,以履行它们对现世后代
责任。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受到了以现世主义和实用主义无神论为特点
处世哲学和激进
个人主义典型
驱使,得到了强势媒体行
支持,其目
是
传生活方式、社会和经济方案,归
结底是
传一种从内部消蚀其他值得称道
文化和文明
一种全面世界
看法。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。