有奖纠错
| 划词

Si elles sont détruites prochainement, la route pourra être construite.

如果很快将这些房屋拆除,东就可以开工,如果延误拆除,就会造冲突,推迟东的修建。

评价该例句:好评差评指正

Le signal D, 3 est destiné aux conducteurs qui se trouvent sur le giratoire.

标志D, 3是针对进入机的。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est située dans la ville de Liuzhou du Guangxi Donghuan Lu-pin parcs industriels des deux côtés.

现我公坐落广西柳州市东两面针工业园。

评价该例句:好评差评指正

Les 115 dounams restants étaient destinés à la construction de routes latérales assurant la liaison avec la rocade.

另外155德南土地指定用于连接到的横向公路。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq maisons d'Oum Touva occupent actuellement un endroit stratégique par rapport au projet de rocade est de la capitale.

Um Tuva五座房屋正好处于规划中的首都东上。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de l'accord relatif à la sixième rocade, le Ministère a remboursé Parsons de la plupart de ses dépenses.

如同六项目协议一样,公共工程部付还了Parsons大部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Parsons a déclaré que tous ses salariés travaillaient sur le projet de sixième rocade au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Parsons说,伊拉克入侵和占领科威特之时,其所有雇员都从事六项目的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction générale des rassemblements publics à l'intérieur du Ring Road de Katmandou a été proclamée et des couvre-feux institués à partir du 5 avril.

政府宣布禁止加德满都市内上举行公共聚会,并从4月5日起实施宵禁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les chiffres et les prestations prévus dans l'amendement No 5 à l'accord et indiqués dans la facture correspondent aux pièces attestant les paiements faits aux salariés.

小组认为,六项目协议第五号修订及有关发票提供的数字和权利与向这些雇员付款的证据相对应。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette superficie, 543 dounams serviraient à la construction de la rocade Est, qui devait dévier vers la périphérie de Jérusalem les véhicules circulant entre Bethléem et Ramallah.

其中543德南指定用于东,目的是把来往于伯利恒和拉马拉之间目前穿过耶路撒冷的车辆引到该城东部边界的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ni la Convention de 1968 sur la circulation routière, ni celle sur la signalisation routière, ne définit les règles de priorité qui s'appliquent aux conducteurs se trouvant déjà sur l'intersection.

但无论是《道路交通公约》还是《道路标志和信号公约》均未对适用已机的优先规则做出界定。

评价该例句:好评差评指正

Parsons a affirmé qu'en vertu de l'accord relatif au projet de sixième rocade, le Ministère était tenu de lui rembourser comme coûts directs la quasi-totalité des paiements dont elle demande à être indemnisée.

Parsons说,根据六项目协议,公共工程部被要求付还给Parsons 该公作为直接费用要求赔偿的几乎所有付款。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux étaient des projets de construction de la sixième rocade (le "projet relatif à la sixième rocade") et de l'autoroute de Ghazali (le "projet d'autoroute de Ghazali") à Koweït-Ville et aux alentours.

其中两个项目是科威特市内和周围修建六(“六项目”)和Ghazali快速干道(“Ghazali快速干道项目”)。

评价该例句:好评差评指正

Il estime également que la pièce justificative touchant l'amendement No 5 à l'accord relatif au projet de sixième rocade prévoit que tous les éléments de perte pour lesquels Parsons demande une indemnité étaient payables par Parsons à ses salariés.

小组还认为,有关六项目协议第五号修订的文件证据提到Parsons要求赔偿的所有损失内容为Parsons应向其雇员支付的款额。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'installation d'une nouvelle turbine au barrage de Kajaki, dans la province de Helmand, et de l'achèvement du tronçon routier de 218 kilomètres reliant Zaranj, à la frontière iranienne, à la rocade afghane.

其中包括赫尔曼德的卡贾基大坝安装了一个新的涡轮机,并完了长达218公里的公路,将位于伊朗边界的扎兰季与阿富汗连接起来。

评价该例句:好评差评指正

CANTV a été mise en demeure d'offrir des conditions commerciales identiques à tous les prestataires de service Internet et de leur fournir des numéros de connexion leur permettant d'accéder au réseau au tarif d'un appel téléphonique local.

竞争管理机构及时指示CANTV向所有因特网服务供应商提供类似的商业条件,并提供连接号码,使它们能够按照当地电话费进入本地

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 480, s'agissant de l'amendement à l'accord relatif au projet de sixième rocade, Parsons a présenté dans sa réclamation les budgets, les calendriers et des analyses de la soumission sous la forme de documents contractuels se rapportant à ce projet.

如上文180段所解释, Parsons原提交的索赔中以项目合同文件的形式提供了预算、时间表、以及六项目协议修订的招标数额分析。

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets importants d'infrastructure doivent faire face à des menaces similaires : il s'agit de la remise en état d'une mine de cuivre à Logar, de la construction du barrage de Salma et du revêtement de tronçons de la rocade à Faryab et Badghis.

其他重要的基础设施项目也是类似威胁的情况下进行的,其中包括恢复卢格尔的一个铜矿、赫拉特的萨尔马大坝,以及铺筑法利亚布和巴德吉斯的路段。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, Parsons a apporté des éléments de preuve insuffisants concernant les modalités des accords relatifs au projet de sixième rocade et au projet d'autoroute de Ghazali pour établir qu'elle avait subi des pertes et que les pertes invoquées résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

但是, Parsons未提供有关六和Ghazali快速干道项目协议条件的充分证据,证明Parsons遭受了任何损失,以及所称损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la rocade d'Efate, qui est actuellement réalisée grâce au Compte du millénium challenge, sera terminée, les habitants des villages situés tout autour de l'île pourront plus facilement et plus rapidement se rendre en ville pour accéder aux écoles, aux soins de santé, au marché et à d'autres services essentiels.

随着由千年挑战账户基金资助的Efate建设的完工,Efate岛各地农村人口能够更方便更快地进到城里,获得学校、医疗、市场以及其他基本服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il a traversé le périph, c'est déjà ça.

,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Par endroits, la carte postale ressemble désormais au périph aux heures de pointe.

在某些地方,明信片现在类似于高峰时段的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dès qu'on quitte le périphérique, ce panneau indique qu'on entre dans la ZFE.

一旦您离开,这个标志就表示您正在进入 ZFE。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dès le petit matin, un 1er barrage apparaît sur la rocade sud de Rennes.

- 清晨,第一个路障出现在雷恩的南上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Avec son dernier tronçon inauguré, le périphérique est né, projetant Paris dans la modernité.

随着最后一段的落成,诞生了,将巴黎投射到现代化中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un nouveau périphérique parmi de nombreuses infrastructures pour s'ouvrir au monde et aux visiteurs étrangers.

一条连接众多基础设施的新,向世界和外国游客开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce boulevard périphérique s'est dans l'ensemble bien intégré dans le paysage parisien.

这条体上很好地融入了巴黎的景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Métamorphoser le périphérique parisien en ceinture verte, c'est le grand projet d'A. Hidalgo.

- 将巴黎改造成绿化带,这是A的重大项目。伊达尔戈。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Il s'agit d'un panneau lumineux installé sur la rocade de la ville. Voilà ce qu'on y lit.

这是安装在城市上的发光标志。这就是它所说的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Paris s'est engagée à verdir son périphérique pour les JO 2024.

- 作为。 Lapix:巴黎已承诺为 2024 年奥运会绿化其

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus à l'Est, le royaume de Gao, situé dans la boucle du fleuve Niger, contrôlait lui aussi un débouché d'une route commerciale transsaharienne.

再往东,位于尼日尔河的加奥王国也控制着一条跨撒哈拉贸易路线的出口。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ah mais pas de problème, madame, nous proposons des circuits adaptés à tout le monde, et nous avons beaucoup de familles en été.

啊,女士您放心,这没有问题,您选取适合于所有人的,夏天时很多家庭都会进行这种活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A Rennes, toute une partie de la rocade a été bloquée plusieurs heures par ces rassemblements, avec l'incendie de quelques palettes.

- 在雷恩, 整条因集会而被封锁了数小时,并焚烧了数个托盘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La raison d'être de ce boulevard périphérique est d'améliorer la circulation dans la région parisienne et en particulier aux limites de Paris.

- 这条的目的是改善巴黎地区,特别是巴黎郊区的交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le périphérique parisien devrait suivre après les Jeux de 2024. - K.Baste: En Bretagne, l'archipel de Glénan attire chaque année beaucoup de vacanciers.

巴黎应该在 2024 年奥运会之后开通。- K.Baste:在布列塔尼,格莱南群岛每年都会吸引许多度假者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A quelques mois des JO de Paris, plusieurs affaires d'attaques à scooter de voitures et de violents cambriolages de touristes sur le périphérique nord interpellent.

巴黎奥运会开幕前几个月,北上发生的多起摩托车袭击汽车和游客暴力入室盗窃案件引发关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce matin, le réveil a également été actif, avec plusieurs opérations de blocage en gare de Bordeaux et de Toulon, sur le périphérique parisien ou dans les raffineries.

今天早上,闹钟也被激活,在波尔多和土伦车站、巴黎上或炼油厂进行了多次封锁行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans son journal de bord du procès, cette femme a gravé les paroles de Sonia, venue raconter comment elle a dénoncé A.Abaaoud, le cerveau des attentats, caché dans un buisson près du périphérique.

袭击的主谋,隐藏在附近的灌木丛中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Aujourd'hui, si on voulait transformer ce boulevard périphérique autoroutier en un boulevard urbain, on aurait toujours cette coupure entre Paris et sa périphérie, compte tenu de cette occupation qui est celle-là aujourd'hui.

- 今天, 如果们想将这条高速公路改造成城市林荫大道, 考虑到今天的占领情况,是会在巴黎及其郊区之间开辟这条路。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

" Nous avons engagé, avec l'armée malienne et la Minusma, une opération de grande ampleur au nord et au sud de la boucle du Niger" , a déclaré le colonel Gilles Jaron, porte-parole de l'état-major de l'armée française.

" 们与马里军队和马里稳定团进行了尼日尔以北和以南的大规模行动," 法国陆军参谋部发言人Gilles Jaron上校说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接