有奖纠错
| 划词

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台的门槛片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场的喧闹声益发猛烈

评价该例句:好评差评指正

En jetant un coup d'œil circulaire, je constate qu'il y a sept membres du Conseil qui sont également membres de l'OSCE.

环视议席,我注意安理会有七个成员也是欧安组织成员。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de jeter un coup d'oeil dans la présente salle pour mesurer combien nous sommes loin d'avoir réalisé la vision des membres fondateurs de l'ONU.

我们只环视一下这个大厅就会认识我们离联合国创始者所设想的目标有多远。

评价该例句:好评差评指正

Avec un sourire aux lèvres, ce Singapourien a attendu patiemment et a observé ce qui se passait autour de lui, en se demandant combien de temps il lui faudrait attendre.

这位新加坡人自己笑笑,耐心地等待,同时环视四方,想知道等多长时间。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Alors que je me trouve dans cette salle, je dois dire que je déplore qu'il y ait si peu de représentants présents ce matin.

马布巴尼先生(新加坡)(以英语发言):环视一下这个大会堂,我必须承认,我对我们今天午出席情况之差感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous observons notre propre région et les succès enregistrés à Singapour, en Malaisie, en République de Corée et ailleurs, nous nous rappelons que leur succès ne s'est pas fait en un jour.

环视我们自己区域,看新加坡、马来西亚、大韩民国和其他国家的成功的故事,我们,成功不会一蹴而就。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au cours de cette commémoration, chaque fois que nous prononçons le nom d'Auschwitz, nous sommes contraints de réfléchir, de revenir en arrière, de regarder autour de nous et de nous livrer à l'introspection.

但是,在参加纪念活动时,在每次提威辛”时,我们都不得不反思:回顾,环视,深刻地反省自己。

评价该例句:好评差评指正

A vrai dire, j'ai pensé qu'à bien des égards, M. Guéhenno avait mis le doigt sur le point le plus important de la séance d'aujourd'hui. En effet, en regardant autour de cette pièce, ce que je détecte surtout, c'est un éléphant invisible, immense, de scepticisme quant à l'intérêt de cet exercice.

完全坦率的说,我想从某种意义来说,盖埃诺先生提出我们需在今天的会议讨论的非常重的问题,因为环视本会议室, 我总体感觉的是对这一作法的价值存在着一只庞大、看不见的怀疑大象。

评价该例句:好评差评指正

Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la « propreté » dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les châlits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.

莱维和德贝内代蒂解释说,在集中营,“干净”一词的意思是:第一次走进宿舍的任何人,环视周围,将看不营房结构中,房子的横梁中,内有床铺的小屋中,住着成千万臭虫和跳蚤,使犯人无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cryptomeria, cryptomérie, cryptomitose, cryptomnésie, cryptomull, crypton, cryptonickelmélane, cryptopertite, cryptophénol, cryptophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些谈过

Adam regarda autour de lui et découvrit l'étrange objet au milieu du living.

亚当环视四周,发现客厅中央摆着一个奇怪东西。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry passa la tête de l'autre côté de la porte et regarda prudemment autour de lui.

利从门口探出头来,小心地环视了一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ralentit encore le pas, regarda autour d’elle. Sous les arbres, traînait une ombre plus épaisse.

她更加放慢了脚步,环视四周。路旁树下,黑影浓浓。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

(Il fit suivre sa remarque d'un regard circulaire, comme s'il voyait les autres joueurs pour la première fois.)

同时环视了一下四周,仿佛是第一眼见到这些人。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过

Il remit en bonne place sur l'étagère le cadre qui contenait sa photo, et balayait le lieu du regard.

他把架子上放有自己照片相框重新摆正,然后环视房子四周。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过

Combien de fois ai-je surpris ton regard parcourir la salle d'un petit restaurant, où je t'emmenais dîner ?

有多少次,无意中看到你目光在环视带你去吃晚饭小餐馆?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.

环视了一番挂着纱帘屋子,说出一串优雅话来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sonda du regard la seconde grotte : elle était vide comme la première.

环视了一下这第二个洞窟,它像第一个一样,也是空空一无所有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, en jetant un dernier regard autour d’elle, la jeune femme revint s’asseoir sur sa causeuse.

他以一种细察目光向房间里环视了一下,那位年轻太太走回到她椅子边,又坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je choisis l'humanité, affirma Cheng Xin en balayant la salle du regard. Et je souhaiterais que vous fassiez de même.

选择人性。”程心说,环视所有人,“想你也是。”

评价该例句:好评差评指正
那些谈过

La salle était immense. Le regard de Julia parcourut la foule. Verre à la main, les invités flânaient, admirant les gigantesques photos.

展览大厅非常宽敞。朱莉亚环视人群,来宾手里拿着酒杯,一边漫步,一边欣赏巨大照片。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il aperçut à nouveau la benne débordante d'ordures, près de la cabine téléphonique vandalisée, toutes deux décolorées par la clarté orange des réverbères.

利从它背上滑下来,环视了一眼这条街道,那辆满得快要溢出来翻斗车仍然停在离破旧电话亭不远地方,在单调橘黄色街灯照射下,看不清它本来颜色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Arrivés au pied du cône, Pencroff, Harbert et Gédéon Spilett le gravirent en quelques instants, et leurs regards parcoururent les divers points de l’horizon.

到了山脚下以后,潘克洛夫、史佩莱和赫伯特只费了几分钟,就爬到山上去了,他急切地环视着水平线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune marin jeta un coup d’œil nonchalant sur ce commencement de manœuvre, et, voyant que ses ordres allaient s’exécuter, il revint à son interlocuteur.

那青年水手四下环视了一下,看到他命令已被迅速准确地执行,便又转过脸去对着船主。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pendit son linge au dossier d’une chaise ; elle demeura debout, tournant, examinant les meubles, frappée d’une telle stupeur, que ses larmes ne coulaient plus.

她把肩上湿衣服搭在一把椅子背上,她愣愣地站着,转身环视屋里家具,大惊失色,以致连眼泪也流不出来了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regarda les visages masqués de ses fidèles et, bien qu'il n'y eût pas de vent, un frémissement parcourut le cercle, comme s'il avait été saisi de frissons.

环视着一张张戴着兜帽面孔,尽管有风,但圈子中却似乎掠过一阵细微沙沙声,仿佛那圈子打了一个哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il promena un regard autour de lui, de l’air d’un homme tiré d’un long sommeil, vit le ménage en ordre, les deux enfants débarbouillés, en train de jouer et de rire.

目光向四周环视了一番,像一个如梦初醒人,当看到收拾得井井有条屋子,两个手脸洗得洁净孩子正在嬉笑着玩耍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vous êtes marié ! dit le prêtre avec une sorte d’intérêt, et en jetant autour de lui un regard qui paraissait estimer à sa mince valeur le maigre mobilier du pauvre ménage.

“那么,您结婚了!”教士很感兴趣地说道,边说边环视室内简陋家具和摆设。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Cyrus, demanda le marin, ne serait-il pas convenable, avant d’aller à la découverte, de construire un canot qui nous permît, soit de remonter la rivière, soit au besoin de contourner la côte ?

“史密斯先生,”水手问道,“在出发以前,先造一只平底船,你认为怎么样?造了船既可顺流而上,又可以随意沿海环视全岛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubital, cubitale, cubitus, cubizite, cubocube, cubocubique, cuboïde, cuboïte, cuboïzite, cubosilicite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接