有奖纠错
| 划词

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需首相,他大臣们出谋帮助他治理国家。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le Comité consultatif pourra contribuer aux discussions.

集团希望咨询委员能为讨论

评价该例句:好评差评指正

Une organisation non gouvernementale (ONG) peut apporter des idées et veiller à leur application.

政府组织能够,监督实施。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP ferait des suggestions en vue de renforcer ces aspects.

人口基金将,加强这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle de donneuse d'avis au Conseil est également d'une importance centrale.

它向安理的作用也具有核心重性。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes professionnels et les étudiants ont également été invités à présenter leurs contributions à la Conférence.

还邀请青年专业人员大学生举办向的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie apporte également une contribution importante au projet concernant l'utilisation d'outils d'analyse nucléo-légale dans la lutte contre la pollution.

澳大利亚还积极为使用核取证技防治污染的区域合作协定项目

评价该例句:好评差评指正

Une telle stratégie mènerait à une approche mieux ciblée qui serait essentielle et très utile pour l'élaboration d'une telle contribution.

这种战略有助于促成一种更加集中的办法,这对于汇编的文件将是至关重常有益的。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事在将性别观点纳入主流方面承担着至关重的责任,该网络将为执行首长协调理事出谋

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion, organisée pour contribuer aux travaux du Comité spécial, a regroupé des États membres et des organisations de personnes handicapées.

参加议的既有成员国,也有残疾人组织,目的是为特设委员的工作

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaiterions que les contributions nous soient communiquées par écrit, pour permettre leur intégration ou leur insertion dans une version révisée.

为此,我们希望各位,提出书面意见,从而可将这些建议融入经修订的文本。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'alerte rapide, son Système mondial d'information et d'alerte rapide contribue à l'élaboration du Programme régional de sécurité alimentaire.

在预警方面,粮农组织的全球信息预警系统正在为拟定加勒比区域粮食安全方案出力

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre d'autres pays, les jeunes ont apporté leur contribution à l'élaboration de diverses politiques nationales en faveur de la jeunesse.

在其他一些国家中,年轻人为制定各种国家青年政策

评价该例句:好评差评指正

La délégation sud-africaine, sous la direction des Ambassadeurs Kumalo et Sangqu, participe activement à l'examen des questions qui touchent le continent africain.

代表团在库马洛大使桑库大使的领导下,积极参与有关的洲热点问题的安理审议,谏言,仗义执言,为维护洲国家在国际事务中的权益,为推动洲热点问题的合理公正的解决,做了大量卓有成效的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a suggéré de créer une procédure commune d'alerte rapide permettant de se saisir rapidement des graves violations des droits de l'homme.

委员议的一些与代表强调,政府组织建言的最佳时机是在起草问题单的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions ont pour objet de contribuer à élaborer et d'infléchir les politiques et pratiques des municipalités afin de répondre aux besoins des personnes handicapées.

这些委员旨在根据残疾人的需为市镇并影响其政策做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans ma déclaration liminaire du 27 juin, j'avais demandé instamment à toutes les délégations de me faire part de leurs idées et de leurs propositions.

为此,我在6月27日的开场白中还呼吁各国代表团集思广益,

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les représentants de tous les milieux à communiquer leurs recommandations et suggestions, qui serviront de référence aux États Membres dans l'élaboration de leurs politiques.

我们主张并鼓励各界代表,为各员国制订策略提供参考。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋,并在下次部长级议上提出报告。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade des États-Unis a, de son côté, organisé une table ronde afin que les parties prenantes puissent faire entendre leurs vues sur la feuille de route.

美国大使馆也安排了一次圆桌议,请利益相关者为路线图

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.

大祭司最初是为国,随着时间的推移,他们的地位越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接