有奖纠错
| 划词

Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

他又会怎样想法呢?

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cet écart reste à établir mais son existence est bien réelle.

该差距有多大是事,但它存在是无可争议

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les médias nationaux ont crié à la fabrication.

此事进一步引起国家媒体,指称所谓政变阴谋可能是编造

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes de combinaisons possibles de coalitions sont évoquées.

人们正在各种联盟组合。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.

这一节比前面几节具有更大性。

评价该例句:好评差评指正

Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.

小组大可不必这些用途如何。

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济状况一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.

对法院工作与现实有很大距离。

评价该例句:好评差评指正

On s'interroge de plus en plus sur l'avenir du processus de paix.

现在对和平进程前景产生了越来越多

评价该例句:好评差评指正

Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.

这种不可靠数字为亚美尼亚提供足够机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est raisonnable d'imaginer que d'autres assauts seront lancés contre la structure de l'ordre public.

出现对法律和秩序结构其他试图攻击事件是合理

评价该例句:好评差评指正

Le danger ne peut pas être pris à la légère ou écarté comme une hypothèse fantaisiste.

不能轻视这一危险,也不能将之视为过激

评价该例句:好评差评指正

M. Franken (Allemagne) dit que cette interprétation de sa proposition, sous les trois aspects indiqués, est correcte.

Franken先生(德国)说,关于其提案三种都是正确

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des spécialistes appuie aussi l'hypothèse selon laquelle un explosif puissant à base de RDX a été employé.

专家报告还同意有关曾使用基于RDX烈性炸药

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas commenté ces allégations, qui ont fait l'objet de nombreuses spéculations dans les médias.

以色列政府未对这些指控发表评论,但它们引发了媒体广泛

评价该例句:好评差评指正

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜种种被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。

评价该例句:好评差评指正

Toute quantification reste donc arbitraire et spéculative, et ne peut être fondée que sur des analogies avec le secteur des biotechnologies.

因此,任何量化依然是听闻,是根据生物技术部门推断

评价该例句:好评差评指正

Elle présume qu'il s'agit des principaux bénéficiaires de ce que produit l'Institut, à savoir les pays développés, dont les États-Unis d'Amérique.

她本人,这指是训研所最终产品主要受益者,即包括美利坚合众国在内发达国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait que le public spécule sur le moment où d'éventuelles inculpations seraient lancées a également pu donner lieu à des attentes croissantes.

此外,公众对可能起诉时机也可能助了不断提高期望。

评价该例句:好评差评指正

Je suis inquiet de voir que la crise libanaise au Liban risque de s'aggraver par l'effet même de ces allégations et des spéculations qu'elles engendrent.

我深为担忧,这些指控和相关可能会加深和加剧黎巴嫩政治危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接