Les opérations de maintien de la paix augmentent de nouveau en nombre depuis l'année dernière.
自去年来,维和行动重新猛增。
Le commerce extérieur enregistre une nette augmentation.
对外贸易出现了猛增的记录。
Les colonies de peuplement israéliennes illégales ont poussé comme des champignons dans les territoires occupés.
被占领土列非法定居点突然猛增。
Nous nous attendons à ce que, l'an prochain, ce chiffre atteigne 10 millions.
我们期待这一数字明年将猛增至1千万。
C'est ce qu'atteste l'accroissement de son rôle.
案件数量的猛增清楚地反映了这一点。
Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.
虽然日本经济偶有猛增局面,但增长仍然较为缓慢。
L'utilisation d'autres méthodes a également progressé rapidement.
有记录表明,他药具的使用者也猛增。
On constate en effet une forte augmentation de l'usage du tabac, notamment chez les jeunes filles.
吸烟人数猛增,尤是女孩。
Vu l'augmentation rapide du prix du pétrole, il était crucial de diversifier les sources d'énergie.
在当前石油价格猛增的情况下,能源多样化至关重要。
Nous avons assisté à une forte augmentation du nombre de personnes déplacées ces deux derniers mois.
我们看到过去两个月境内流离失所者猛增。
Il n'y a pas eu de troubles importants de l'ordre public ni de flambée de violence.
没有发生重大的公众骚乱或暴力事件猛增的情况。
Les pouvoirs publics semblent incapables ou peu désireux de faire face à cette vague de violences sexuelles.
政府当局似乎不能也不愿意解决性暴力猛增的问题。
Le Groupe spécial des crimes graves estime que les recherches menées actuellement permettront d'augmenter encore ce nombre.
重股估计随着工作不断进行,这个数字将会猛增。
Les taux d'inscription à ces institutions ont augmenté spectaculairement, passant du chiffre de 120 000 étudiants à 890 000.
这些学院中的注册人数猛增,从12万学生增加到89万学生。
La recrudescence des actes de piraterie et de vol à main armée continue de préoccuper toute la communauté internationale.
海盗和持械抢劫行为猛增是国际社会持续关切的问题。
Ceci représente une multiplication par trois du salaire de base, qui est passé de 750 à 2 400 roupies.
这意味着基本薪酬猛增了三倍多,从750卢比增至2 400卢比。
Ces exportations américaines continueront de tirer parti de la forte demande de volaille supérieure à 100 000 tonnes.
美国对古巴的出口很可能继续下去,因为对鸡的需求猛增,达到10万吨。
Les impôts avaient atteint de tels niveaux qu'un quart des boutiques appartenant à des Palestiniens avaient dû fermer.
税率猛增,造成四分之一由巴勒斯坦人拥有的商店不得不关闭。
L'escalade des dettes mutuelles contractées par les entreprises a provoqué des « bouchons » de paiement qui ont gêné l'activité économique.
公司间相互负债额猛增形成了妨碍经济活动的所谓支付瓶颈。
La Namibie constate que la demande d'opérations de maintien de la paix a fortement augmenté, en particulier en Afrique.
纳米比亚认识到,特别是在非洲,对维和行动的需求有了猛增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis que la boutique du château a été modernisée, son chiffre d'affaires a explosé.
古堡商店自从实现现代化管理后,营业收入猛增。
Bref, y'a plus d'offres de chevaux côté Mexique, alors même que côté États-Unis la demande explose.
总之,墨西哥方面已经没有马匹供,美国方面需求却猛增。
D'autant que les ventes de trottinettes personnelles ont bondi de 800 % entre 2017 et 2021.
特别是在2017年至2021年期间,个人滑板车销量猛增800%。
Les ventes se sont envolées dans ce magasin.
这家店销售额猛增。
L'an dernier, les ventes ont bondi de 66 %.
去年,销售额猛增 66%。
Dans le même temps, les charges ont flambé, notamment la nourriture.
与此同时,开支猛增,尤其是食品。
En 1 an, le nombre de dossiers de surendettement a bondi de 16 %.
一年内,过度负债案件数量猛增16%。
Les ventes d'abricots, de pêches et de nectarines s'envolent en ce mois de juillet.
7 月份杏子、子和销量猛增。
Sur un an, la consommation de skyr a bondi de 66,8 %.
- 一年多来,skyr 消费量猛增 66.8%。
Dans le Dunkerquois ces derniers mois, le nombre d'offres d'emploi s'est envolé.
- 最近几个月在敦刻尔克,工作机会数量猛增。
Depuis l'annonce du gouvernement, les plateformes de covoiturage assurent voir le nombre d'inscriptions flamber.
- 自政府宣布以来,拼车平台声称注册人数猛增。
Ici, les cambriolages ont bondi de 40,9 % en un an.
在这里,入室盗窃案在一年内猛增 40.9%。
Les revenus pétrogaziers d'Oslo ont explosés, ils devraient atteindre 150 milliards de couronnes cette année.
奥斯陆石和天然气收入猛增,预计今年将达到 1500 亿克朗。
Le nombre de demandes d'indemnisations explose, notamment en raison de grèves et du manque de personnel.
索赔数量猛增,尤其是由于罢工和人员短缺。
Blanche Bosy, maraîchère en Ille-et-Vilaine, a vu ses charges bondir ces derniers mois.
Ille-et-Vilaine 市场园丁 Blanche Bosy 最近几个月开支猛增。
Sur les plateformes de covoiturage, le nombre de réservations a bondi de 50 % depuis vendredi.
在拼车平台上,自周五以来,预订数量猛增 50%。
Le paiement par carte sur téléphone s'envole: plus 137 % en un an.
通过电话卡支付比例猛增:一年内超过 137%。
Ces derniers jours, les prises de rendez-vous se sont envolées aussi sur les sites de réservation en ligne.
- 最近几天,在线预订网站上,约会也猛增。
Ici, le nombre de crédits a bondi de 15 % en un an pour des achats d'urgence.
在这里,用于紧急采购贷款数量在一年内猛增 15%。
Le nombre d'actes antisémites a bondi depuis le 7 octobre, jour des attaques du Hamas contre Israël.
自 10 月 7 日哈马斯袭击以色列以来,反犹太主义行为数量猛增。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释