有奖纠错
| 划词

Des récompenses sont prévues pour les informateurs.

我们计划犒赏提供消

评价该例句:好评差评指正

Si ceux qui violent les sanctions continuent d'être « récompensés » au lieu d'être punis de leurs actions, les dommages ne se limiteront pas à l'exploitation des ressources de l'Angola.

如果继续让违抗制裁犒赏,不因其行为受惩罚,那危害将不仅限于安哥拉资源被掠夺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202312合集

Est-il possible de se faire plaisir à des tarifs abordables?

是否可以以实惠的价格犒赏自己?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

400 euros économisés, de quoi s'offrir des petits plaisirs.

- 节省 400 欧元,足以犒赏自己一些小乐趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202411合集

Peut-être que je m'offrirai un bon dîner, le lendemain, si Kamala gagne effectivement.

如果卡马真的赢了, 也许我会好好犒赏自己一顿丰盛的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Ils veulent s'offrir un repas de fête, quitte à faire un peu plus attention en janvier à ce qu'ils achètent.

他们想要犒赏自己一顿节日大餐,即使这意味着在一份买东西时要更加小心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais il en est fier ; il dit qu’il aime mieux les récompenses accordées aux bienfaiteurs de l’humanité que celles accordées aux destructeurs des hommes.

“不戴,但他很以此为荣。他说过他喜欢的是给人类的造福者的褒奖,而不是给人类的破坏者犒赏。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接