有奖纠错
| 划词

Les Libériens ont également dû faire face à une augmentation rapide des prix des produits de base.

利比里亚人还面对基本商品物价飞涨局面。

评价该例句:好评差评指正

Si les salaires ne sont pas versés ou si les prix augmentent fortement, la stabilité économique et politique du pays sera menacée.

如果不支付薪资或物价飞涨,该国经济和政治稳定将岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Il convient tout particulièrement de mentionner les conséquences négatives pour le secteur agricole, pilier de l'économie ivoirienne, ainsi que l'inflation qui a récemment connu une hausse spectaculaire, les prix ayant considérablement augmenté, en particulier dans les zones contrôlées par les mouvements rebelles dans le nord et l'ouest du pays.

人们注意到,科特迪瓦经济农业受到不利影响,以及最近通货膨胀急剧上升,尤其是在科特迪瓦北和西反叛运动控制地区物价飞涨

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial propose donc de créer un système de réserve alimentaire mondiale virtuelle, dont il a demandé au Conseil des droits de l'homme d'étudier la faisabilité, grâce auquel les États pourraient s'engager à commercialiser des quantités données de vivres à un prix fixé à l'avance, ce qui assurerait des débouchés aux exportateurs tout en évitant une flambée des prix comme en ont connue notamment la Malaisie et les Philippines.

通过该体系,各国可以以事先定好价格出售一定数量粮食,这就保证了出口商能够有稳定销路,同时又避免了发生价格猛涨问题,尤其像马来西亚和菲律宾发生物价飞涨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Madame le maire souhaitait cette mesure depuis un an face à la flambée des prix.

面对价飞涨,市长一年来一直希望采取这一措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est un soulagement pour ceux qui ont du mal à finir le mois avec la flambée des prix.

这对于那价飞涨而难以度过这个月的人来说是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'Europe plus que jamais inquiète face à l'envolée des prix, même si la France s'en sort mieux que d'autres.

欧洲比以往任何时候都更担心价飞涨,即使法做得比其好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A quelques semaines de la rentrée, c'est un passage obligatoire particulièrement redouté des parents en pleine flambée des prix.

- 开学前几周,这是长们在价飞涨的情况下尤其害怕的必修课。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

E.Tran Nguyen: Malgré la flambée des prix, de moins en moins de ménages sont surendettés en France.

- E.Tran Nguyen:尽管价飞涨,但法过度负债的庭越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Toujours en 2011, une sécheresse touchait le pays depuis 5 ans, les prix s'envolaient, et 1,5 million de personnes avaient rejoint les périphéries des villes.

在2011年,已经连续5年收到干旱影响,价飞涨,150万人搬到了城市的郊区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La nouvelle Première ministre prend la tête d'un pays en crise : les prix augmentent en flèche et les mouvements de grève se succèdent.

新总理掌舵一个处于危机中的价飞涨,罢工接踵而至。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接