有奖纠错
| 划词

Les prix ont grimpé !

了!

评价该例句:好评差评指正

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

导致购买力的下降。

评价该例句:好评差评指正

Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?

怎么解决有关的问题?

评价该例句:好评差评指正

Il a pris une série de mesures contre la hausse des prix pendant sa mairie.

他在任市长期间,采取了一系列的措施防止

评价该例句:好评差评指正

En outre, la crise alimentaire mondiale et la hausse des prix sont de plus en plus inquiétantes.

此外,全危机和趋势令人日益不安。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon le gouvernement du territoire, le salaire minimum a augmenté, ce qui a entraîné une hausse des prix.

不但如此,根据领土政府资料,使得最低工资也

评价该例句:好评差评指正

À cause de la hausse des prix, les Gazaouis consacrent à présent environ deux tiers de leur revenu à la nourriture.

使加沙人民把大约三分之二的收入用来购买品。

评价该例句:好评差评指正

M. Touq (Jordanie) dit que le gouvernement s'efforce d'assurer le maintien de la qualité des services médicaux alors que les coûts augmentent.

Touq先生(约旦)说,政府正在解决在的同时保持高质量疗服务的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.

由于,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物补贴,并且将此项补贴同消费物指数挂钩。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains produits alimentaires de base manquent, et les prix sont exagérément élevés à cause de la fermeture du poste frontière de Karni.

此外,一些基本品短缺,由于卡尔尼过境点的关闭,

评价该例句:好评差评指正

Le chômage généralisé, la hausse des prix et la réduction du pouvoir d'achat sont autant de facteurs ayant contribué à la paupérisation de la ville.

失业普遍,,购买力下降,该城市的贫困因此普遍加剧。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production (et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.

此类反周期政策可能会导致产出(以及就业)出现预想中的扩张。但是,由于货币供应增加,这可能还会导致

评价该例句:好评差评指正

Malgré des prix élevés, Londres arrive en tête du palmarès des villes les plus attractives pour le shopping, sur 33 métropoles européennes, devant Madrid, Barcelone et Paris.

尽管,伦敦还是从33个欧洲大都会中脱颖而出,成为最吸引游客来购物的城市,排在马德里、巴塞罗那和巴黎之前。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leurs longues heures de travail doublées d'heures supplémentaires pour essayer de gagner leur vie, leurs salaires restent insuffisants face à la montée des prix.

他们长时间工作,还超时工作,以使维持生计,而相对于而言,他们的工资算是低的。

评价该例句:好评差评指正

La consommation et l'investissement privés connaîtront eux aussi un ralentissement à cause de craintes au sujet de l'emploi, de la hausse de prix et du fort endettement des consommateurs.

由于对就业、和高消费债务的担心,私人消费和投资也将减缓。

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations ressortent nettement dans la population. 96% des personnes interrogées considèrent que la hausse des prix est un problème pour le pays, 72% pensent que c'est un gros problème.

在人口调查中,某些问题很明显的被呈现出来. 96%的被访者认为国家的问题在于, 72%的人认为这是个很大的问题.

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix risque par ailleurs de déstabiliser la situation politique et de provoquer des troubles sociaux dans les pays, y compris 26 pays parmi les moins avancés politiquement instables.

更严重的是,有可能导致政局不稳,在包括26个最不发达国家在内的政局不稳的国家引发社会动乱。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la publication de cette étude, le PNUD prévoyait qu'une augmentation de 10 % de l'indice des prix pourrait pousser un autre tiers du pays en deçà du seuil de pauvreté.

开发署在开展这项研究时预测,10%会再使三分之一的人生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

Afin de donner des garanties sociales aux titulaires d'un poste de la fonction publique, les traitements et indemnités sont indexés sur l'augmentation des prix selon la périodicité prévue pour les employés du secteur public.

为了向担任公职者提供社会保障,他们的工资和津贴与相同期间适用于公共部门工人的指数相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

En outre, bien que le requérant ait soumis des pièces attestant l'augmentation de certains prix après la libération du Koweït, il n'a pas démontré que ces hausses résultaient directement de l'invasion et de l'occupation.

此外,小组注意到,尽管索赔人提交了科威特解放后某些的一些证据,但却未表明此种系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiphyte, épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Ils disent qu'ils en ont assez quand la vie augmente ou quand ils reçoivent leur feuille d'impôts.

每当物价上涨或者每当他们收单的时候,他们就说受够了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car malgré une mobilisation de l'Etat inédite en Europe, l'augmentation des prix pèse sur nos vies quotidiennes.

因为尽管欧洲国家进行了前所未有的动员,但物价上涨给我们的日常生活带来了压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Est-ce la conséquence de la montée des prix?

这是物价上涨的结果吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Avec la sécheresse, les prix sont-ils en hausse?

随着干旱,物价上涨了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Manifestations meurtrières contre la hausse des prix en Iran.

对伊朗物价上涨的致命抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avec la montée des prix, cuisiner pas cher devient un défi.

随着物价上涨,廉价烹饪成为一项挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à l'augmentation des prix, les dépenses alimentaires ne cessent de baisser.

——面对物价上涨,食品支出持续下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les mesures du gouvernement, comme le bouclier tarifaire, devraient tempérer la hausse des prix.

政府的措施,如关盾牌,应该会缓和物价上涨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Avec la hausse des prix, les vacances se font en France pour beaucoup d'entre vous.

随着物价上涨,你们中的许在法国度假。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'inflation, c'est-à-dire la hausse des prix, appauvrit de nombreux ménages.

通货膨胀,即物价上涨,使许家庭陷入贫困。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La hausse des prix est toujours une des principales préoccupations des Français en cette rentrée.

物价上涨仍然是法国今年秋季的主要担忧之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?

- 面对飞速的通货膨胀,工资是否应该与物价上涨挂钩?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

VD : Parlons à présent de l'augmentation des prix dans le monde, exemple au Royaume-Uni.

VD:现在让我们谈谈世界各地的物价上涨,例如在英国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec le problème de la hausse des prix partout, 50 euros par mois pratiquement, ce n'est pas négligeable.

由于物价上涨的问题,每月50欧元实际上是不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une grève générale se prépare peut-être au Royaume-Uni en raison de la montée des prix, ça s'appelle l'inflation.

由于物价上涨,英国可能正在酝酿一场大罢工,这就是所谓的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: On évoquait l'inflation, la hausse des prix au début du journal.

- 作为。 Lapix:我们在报纸的开头谈了通货膨胀,物价上涨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation et la hausse des prix, certaines familles qui partent en vacances font attention à chaque dépense.

随着通货膨胀和物价上涨,一些外出度假的家庭对每一项开支精打细算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En 2022, les dons dans le département ont diminué, 2 t en moins suite à la hausse des prix.

- 2022 年,该部门的捐款减少,随着物价上涨减少了 2 吨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et en pleine période d'inflation, de hausse des prix, le coût de la cérémonie fait polémique chez certains Britanniques.

在通货膨胀、物价上涨的情况下,仪式的费用在一些英国中引起争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Même avec la hausse des prix sur place, leur pouvoir d'achat est bien supérieur à ce qu'ils ont en France.

即使那里的物价上涨, 他们的购买力也比法国高得

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


épisome, épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接