Il y a du remue-ménage dans la maison.
屋里乱哄哄地搬动件。
On a examiné les articles retrouvés pour y repérer les marques d'identification.
挖掘出来的件分别检查了它们的识别标志。
Emportez vos affaires.
把您的随身件带走。
Les armements ont été séparés du reste et mis en lieu sûr.
武器件均同其他设备分开放置并得到妥善保管。
Les coûts estimatifs de remise en état ou de remplacement sont précisés pour chaque article.
就每件提出了估计修理或重置费用。
C'est un objet délicatement ciselé.
这是精雕细刻的件。
Chacune de ces choses est susceptible de fournir des renseignements utiles pour l'identification des suspects.
何这些件皆可为调查人员确定罪犯时提供有用的信息。
Au total, 136 pièces ont été recueillies, et la plupart sont actuellement analysées à l'étranger.
共找到136件,大部分正国际实验室分析。
Au total, 112 pièces ont été recueillies, et la plupart sont actuellement analysées à l'étranger.
共找到112件,其中大部分正国际实验室进行分析。
Saudi Aramco affirme ne pas avoir fourni d'autres tentes ni d'équipements connexes.
沙特石油公司说,没有关于其他所提供的帐篷或相关件的纪录。
Au cours de visites à deux bureaux locaux, le Comité a examiné 20 achats effectués localement.
访问两外地办事处期间,审计委员会审查了当地购买的20件。
Il y a dans la troisième tranche 785 réclamations C4-effets personnels et 274 réclamations C4-véhicules à moteur.
第三批中有785件C4-件损失索赔和274件C4-机动车辆损失索赔。
Il y a dans la quatrième tranche 2 174 réclamations C4-effets personnels et 665 réclamations C4-VM.
第四批中有2,174件C4-件损失索赔和665件C4-机动车辆损失索赔。
En outre, il y a eu un certain nombre de cas de destruction délibérée d'objets appartenant à la population civile.
此外还发生了故意毁坏平民件的事件。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,吊诡从而出现,这件,这项工具原本的志向并没有何真正的有用性。
Ces articles ont été remis à l'autorité chargée de la protection civile après la cessation des hostilités.
这些件敌对状态结束后已经移交给民防部门。
Concernant les articles, seuls quelques éléments restants du programme d'armement biologique ont été trouvés par la suite.
关于件,生武器方案中只有少数残余后来被发现。
Elle représente un jeune homme tenant une baguette en main avec divers objets sur une table de couleur chair.
牌面上画有位手拿棍棒的年轻人,张肉色桌子上摆着各种小件。
L'ADN et ses versions synthétiques ont été utilisés pour construire des objets, des réseaux maillés et des dispositifs.
DNA及合成DNA已被用来制造件、品格和器具。
Certains articles peuvent avoir en outre des applications pacifiques, par exemple les batteries des dispositifs de vision nocturne.
有些件也许有其他和平用途,例如夜视辅助器的电池。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cheminée, encore une fois remplie de petits objets.
壁炉里也堆满了小物件。
J'aime accumuler des petits objets et j'aime aussi les plantes.
我喜欢收集小物件,我也喜欢植物。
Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix.
于是双方就相信自己都是高物件。
Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.
我加入腰包这个物件是因为Chonchon强迫我这样做。
Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.
他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和类似物件。
Je détaillai la photo, sur laquelle figurait un objet de forme presque rectangulaire.
我拿过照片仔细端详,图像是一个矩形物件。
C'est-à-dire un objet qui permet de dire au monde entier : je possède des thunes.
这个物件就是用来向世界表明:我有钱。
Au fil du temps, le lit devient avec la chambre l'un des éléments les plus essentiels du foyer.
随着时间推移,床成为了家中卧室内最主要物件。
Puis, elle se moqua de ses affaires, les laissa perdre, vendit les reconnaissances.
后来,她渐渐地不去操心自家当出物品了,甘心丢弃那些物件,并把当票转卖给了别人。
Souvent les frais de port sont offerts, lorsque c'est un gros achat, mais pas tout le temps.
通常情况下,当购买大物件时运是,但并非总是如此。
C’est très important que je puisse être vraiment entourée de toutes ces petites choses quand je travaille.
当我在工作时候,我可以被这些小物件包围,这是非常重要。
Gervaise se récriait. Ce n’était pas de l’or, peut-être, ce métal noirâtre, vilain comme du fer !
热尔维丝不由地叫出声来。这难道是金子,这黑乎乎物件怎么像铁那样不经看!
Il s'abandonna comme une chose à tous les traitements qu'on lui imposa, mais il ne lâcha plus le crucifix.
他像一个物件似任人对他进行各种治疗,但从没有放下手中十字架。
Il suffit souvent d’un rien, d’un objet retrouvé, d’une odeur, pour vous rappeler la mémoire d’un être disparu.
通常只需要一个小小物件、一样重新找回东西、一种味道,就能让人回忆起逝者。
Première étape, je fais des recherches avant de faire un gros investissement comme pour un ordinateur ou un téléphone portable.
第一步,我在购入电脑或手机等大物件之前会做研究。
Est-ce que ces choses étaient encore là ? est-ce qu’elle allait retrouver les loques du passé ?
不知那些东西还在里面?她会不会就要看到当年眼熟物件呢?
Mais pour l'instant, la seule chose qu'ils savaient de cet objet mystérieux, c'était qu'il était long d'une soixantaine de centimètres.
但是,关于那个神秘物件,他们惟一能够确定只是它长度有两英寸。
Des abat-jour, toutes sortes de choses comme ça.
灯罩,还有各式各样类似小物件。
J'adore les petites pièces comme ça, les petites trouvailles comme ça, un pantalon à 2 €, qui s'en doutrait ?
我喜欢这样小物件,这样小发现,2欧元裤子,谁会拒绝?
Depuis quelques mois, cette mère et sa fille viennent régulièrement vendre de petits objets.
在过去几个月里,这对母女经常来这里卖小物件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释