有奖纠错
| 划词

Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!

随着爽朗,我们终于迎来了喜庆

评价该例句:好评差评指正

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚双眸,自然爽朗……这些都是会引男生注意节哦。

评价该例句:好评差评指正

Ouvrir juste un rideau, il est un extérieur obscurci aujourd'hui, plusieurs tels jours à Paris contentiously, je comprennent finalement pourquoi le parisien fore sous le soleil si le temps est beau.

也许我已过了受天气影响年纪,或已习惯这种阴阴略带些阴霭天气,或是因为今天联系上了一个几乎失去联系朋友,心情是爽朗,于是与这样天气就没有了直接关系.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rire trop cynique pour être franc. Et en effet ce rire est suspect.

这厚颜无耻笑不是爽朗笑,确这种笑是可疑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le mourant avait prononcé ces dernières paroles d’une voix haute et avec le frémissement de l’extase, comme s’il voyait quelqu’un.

那垂死最后几句话,声音爽朗,还带着灵魂离开肉体时那种至乐颤动,好象望见一个什么

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La neige avait fondu, il faisait un temps de demoiselle, gris et doux, avec un fond vif dans l’air qui ragaillardissait.

此时雪已消融,天色已变得像少女般清丽温柔,充满活力天空令精神爽朗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais après avoir, d’un œil pénétrant, observé la loyale figure du marin, il ne put douter qu’il n’eût devant lui un honnête homme.

但是当用敏锐眼光打量一下水手爽朗面孔之后,就确信对方是一个诚实

评价该例句:好评差评指正
一颗简单 Un cœur simple

Il embellissait, avait la taille bien prise, un peu de moustache, de bons yeux francs, et un petit chapeau de cuir, place en arrière comme unpilote.

好看,长短相宜,留点儿髭,有一对爽朗眼睛,后脑勺戴一顶小皮帽,像一个领港

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– J'aurais bien dû voir, dit d'Artagnan, que ce n'était pas le roi ; on ne rit pas de si bon cœur quand le roi passe.

“我早该看出来, ” 达达尼昂, “那不是国王;当国王经过时, 们不会如此爽朗地笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute cette saison d’été fut mauvaise. Pendant quelques jours, les chaleurs étaient accablantes, et l’atmosphère, saturée d’électricité, ne se déchargeait ensuite que par de violents orages qui troublaient profondément les couches d’air.

整个夏天,天气都不能令满意。有几天热得吃不消,大气里充满雷电,经过一阵狂风暴雨,才爽朗一些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la Mouquette riait à belles dents, égayée par la façon dont la Brûlé traitait sa fille, une dénaturée qui la renvoyait pour se gaver de lapin, une vendue, engraissée des lâchetés de son homme.

只有穆凯特爽朗地笑着,她听着焦脸婆骂女儿逗得直乐,焦脸婆她那没女儿,为自己独吃兔肉,把母亲支出家去,简直是个被窝囊丈夫养肥养汉老婆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接