有奖纠错
| 划词

On a l'habitude de pétarder les petites pièces d'artifice pendant la fête du printemps .

我们有在春节燃放鞭炮习俗。

评价该例句:好评差评指正

D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.

工艺独特, 造型典雅, 品种优良,花色艳丽, 燃放安全,气味芬芳。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais a un haut niveau de qualité, le commerce international, conception d'emballage, la conception et l'exercice de feux d'artifice de techniciens.

具有高素质英语、国际贸易、包装设计、设计和燃放技术人

评价该例句:好评差评指正

La société sur le marché international, le marché intérieur, conception d'emballage, de la décharge Département de feux d'artifice et d'autres départements.

公司分为国际市场,国内市场,包装设计燃放门。

评价该例句:好评差评指正

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d'artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。

评价该例句:好评差评指正

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

评价该例句:好评差评指正

Hunan, a été approuvé par le commanditaire a le droit à l'importation et l'exportation des professionnels de feux d'artifice et le rejet de sociétés d'exportation.

是经湖南省商务厅批准具有自营进出口权专业烟花出口和燃放公司。

评价该例句:好评差评指正

Avec de Beijing et de l'ensemble du pays la levée de l'interdiction sur la décharge de feux d'artifice, les feux d'artifice industrie de la production au cours du recouvrement.

随着北京及全国各地对燃放烟花爆竹解禁,鞭炮生产业随之复苏。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juillet, c’est la fete nationale.La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

7月14日----法国国庆节国庆前夕,法国所有城市燃放,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les canons tonnent, un feu d'artifice est tiré depuis les tours du pont.

大炮轰鸣,塔上燃放

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des feux d'artifice sont lancés dans le pays et les enfants font exploser des pétards.

乡下燃放,孩子们放鞭炮。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est vraiment une tradition : le feu d'artifice du 14 juillet il y en a partout.

7月14日燃放是一项传统。到处都有烟燃放

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le soir du 14 juillet, les Français peuvent admirer des feux d’artifices, tirés dans la plupart des villes.

在7月14日晚上,法国人可以欣赏在大数城市燃放的烟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D'autres procèdent à des tirs de mortier d'artifice.

其他人则燃放炮烟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.

燃放炮时会造成严重伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aux tirs de mortiers d'artifice, la police répond par des gaz lacrymogènes.

对于燃放爆竹,警方以催泪瓦斯回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon des témoins, 6 personnes auraient tiré aux mortiers d'artifice sur la façade de l'immeuble.

据目称,6人向大楼外墙燃放

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lee Jordan avait allumé quelques pétards mouillés du Dr Flibuste, explosion garantie sans chaleur, qui remplissaient la salle d'étincelles et d'étoiles.

李·乔丹燃放了一些费力拔焰火,空气里闪动星星和火

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et pourtant, ce 14-Juillet, ce n'est pas le seul jour où l'on puisse tirer un feu d'artifice.

然而,今年7月14日并不是唯一可以燃放的日子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dorénavant, le canon sera déclenché de façon plus ou moins régulière par un artificier, jusqu'à ce qu'un inconnu le vole en 1998.

从那以后,大炮或或少都会由一名烟师定期燃放,直到 1998 年被一个不知名的人偷走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des feux d’artifice furent tirés sur le terrain de sport. Luo Ji regarda sa montre, il savait que la dernière seconde de l’année venait de s’écouler.

操场上有人在燃放,看看表,罗辑知道这一年的最后一秒刚刚过去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Dans une heure un feu d’artifice dans le ciel de Vilnius pour célébrer la nouvelle année mais aussi le passage dans la zone euro.

在一小时内,维尔纽斯的天空中燃放,以庆祝新的一年,同时也在欧元区的通过。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vis actuellement dans un village où il y a 2.000 habitants, donc, c'est un petit village et nous avons notre feu d'artifice du 14 juillet le soir.

我现在住在一个有2000居民的小镇里,这是一个很小的村镇,我们7月14日也会燃放自己的烟

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils firent exploser les derniers pétards du Dr Flibuste et s'entraînèrent à se désarmer à coups de baguette magique, un exercice pour lequel Harry se montrait particulièrement doué.

他们玩了“噼啪爆炸”,燃放了弗雷德和乔治的最后几支费力拔烟火,还互相练习了用魔法解除对方的武器。这一套魔法,哈利现在做起来已经很熟练了。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

L'événement commencera par une grande fête d'ouverture samedi de 18 h à 2 h du matin avec des activités dans toute la ville et un feu d'artifice à 22 h 30.

活动将于周六下午6时至凌晨2时举行全市范围内的大型开幕式活动,并在晚上22:30燃放

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils partirent en troupe, précédés par les musiciens et faisant éclater des pétards, laissant dans le village l'impression que la lignée des Buendia avait des graines semées pour de nombreux siècles.

他们成群结队地出发,在音乐家的带领下燃放鞭炮,给村子留下了布恩迪亚血统已经播下了世纪种子的印象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Cet hotel se trouve à proximité de la tour Burj Khalifa, la tour la plus haute du monde, d'où un feu d'artifice devait être déclenché pour marquer le passage au nouvel an.

ES:这家酒店靠近世界上最高的塔哈利法塔,从那里将燃放汇演以纪念新年的通道。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le 14 juillet reste ancré dans la culture française et est devenu notre jour fête nationale où on a tout un tas de célébrations avec l'armée, avec les feux d'artifice, avec les bals populaires.

7月14日已经深深植根于法国文化中,他成为了我们的国庆日,在这天,我们会进行阅兵、燃放、组织舞会来庆祝。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et depuis ce jour-là, les chinois allument des lumières et des lanternes, décorent les maisons en rouge, et allument des pétards (feux d'artifices) la nuit du nouvel an  pour effrayer le Nian.

从那天起,中国人在除夕夜点亮灯笼,用红色装饰房屋, 并燃放鞭炮(烟)来吓唬年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接