有奖纠错
| 划词

Après avoir tenté en vain par divers moyens de remédier à la situation, le Gouvernement britannique décida de bombarder le navire afin de détruire par le feu le pétrole resté à bord.

在各种补救效之后,英国政府决定轰炸该船,以便燃尽剩余的石油。

评价该例句:好评差评指正

Le combustible, mélange de plutonium et de carbure, mis au point localement aux fins du réacteur à génération rapide (FBTR), fonctionne extrêmement bien; il a utilisé une combustion massique de 148 000 mégawatts sans aucune défaillance.

我国自己发展的、用于快中子增值试验反应堆中的独特的富钚混合碳化燃料效果极好,已燃尽148 000个兆瓦日/吨,而未发生起燃料细棒败故障。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de la station, du fait de la chaleur générée par le frottement, commencera à une altitude de plus ou moins 90 km (les générateurs solaires entameront leur désintégration à 110 km d'altitude, et la quasi-totalité de leurs composants seront consumés).

空间站于接近90公里的高度开始因摩擦生热而毁损(太阳能电池在110公里高度开始解体,几乎所有电池元件都燃尽)。

评价该例句:好评差评指正

Une fois Mir placée sur cette orbite, un dernier freinage (qui, selon des données préliminaires, devrait avoir lieu au-dessus de l'Afrique et du Caucase) permettra de placer la station sur son orbite finale, dont le périgée sera à 85 km d'altitude; la station sera alors précipitée dans les couches denses de l'atmosphère de façon que les fragments qui ne seraient pas consumés retombent dans la zone mentionnée plus haut de l'océan Pacifique.

当空间站进入重返大气层轨采用最后制动推力(初步数据显示,这在非洲和高加索山脉上空)把空间站带入近地点为85公里的最后下降轨,然后空间站进入稠密的大气层,未燃尽的剩余碎片落入上述太平洋海域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


livreur, lixiviable, lixiviateur, lixiviation, lixivier, lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les torches finirent de se consumer les unes après les autres.

把相继

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le feu s'était presque entièrement consumé, il faisait noir dans la pièce.

,屋里很暗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois le bois entièrement consumé, les trois compagnons reprirent la route.

后,三人继续赶路。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Laissez s'échapper la fumée du cramé dans tout l'appartement

的烟气在公寓里到处飘散。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait eu peur, parce qu’elle avait trouvé la chandelle éteinte, brûlée jusqu’au bout.

因为她发现支蜡烛熄灭了,她不禁惧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le bout de bougie était brûlé, elle renouait ses jupons dans l’obscurité, étourdie, les mains fiévreuses.

那支蜡烛已经。她在黑暗中穿上袄子,神态有些恍惚,双手不知所措。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais soudain, le tourbillon de flammes tempétueuses de l'unité centrale sembla s'apaiser et finit même par être totalement étouffé.

突然,仿佛,CPU区的扰动渐渐平静下来,最后竟完全静止了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les torches finirent de se consumer les unes après les autres. Bientôt, tout fut à nouveau englouti par l'obscurité, tandis que les murmures se poursuivaient.

把相继,黑暗又吞噬了切,窃窃私语仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


LO, loader, lob, lob nor, lobaire, Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接