有奖纠错
| 划词

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微间。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, la pièce s'éclaire .

间突然被了。

评价该例句:好评差评指正

Une lampe éclaire le salon.

一盏着客厅。

评价该例句:好评差评指正

La lampe de table éclaire les choses.

用来

评价该例句:好评差评指正

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电了。

评价该例句:好评差评指正

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

评价该例句:好评差评指正

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

火焰双眼!

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle brille et qu'elle brille jour et nuit, cette lumière de liberté!

但愿自由之光白昼,黑夜。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏就可间了。

评价该例句:好评差评指正

Juste une simple lumière de la page que vous lisez plaque lampe de lecture.

试想一块仅只你所阅读页面平板阅读

评价该例句:好评差评指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

一个微笑,就足以我生命中最黑暗日子。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪,回忆了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil éclaire la terre.

太阳大地。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,区域大小和位置很重要。

评价该例句:好评差评指正

La flamme éclaire mon cœur.

火光了我心。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'éclaire soudain.

间突然被了。

评价该例句:好评差评指正

L’esprit ne s’éclaire que s’embrasser.

灵魂相拥才能彼此

评价该例句:好评差评指正

12- Une simple allumette suffit pour éclairer une pièce de la taille d'un terrain de foot.

一根小小火柴就足以一个足球场大小空间间.

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à vous qu'il incombe ici, à New York, d'éclairer la voie à suivre.

因此,我们前进道路责任落在你们这些常驻纽约人们肩上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Yom Kippour, yom kippour et kippour, Yomesan, Yon, Yongquan, yonne, yorkshire, yorkshire-terrier, yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les lanternes illuminent la nuit du festival.

灯笼了节日的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette face qui a illuminé le ciel de Paris.

这张脸了巴黎的天空。

评价该例句:好评差评指正
你在

Bientôt, le soleil fit briller la piste.

快,太阳就了万物。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Un bout de chandelle éclaire cette misère.

蜡烛的末端了在这个贫苦的环境。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parce que ces endroits ne sont pas éclairés en même temps par le Soleil.

因为这些地方没有同时被太阳

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月了她脆弱的背影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a la lumière, bien sûr, qui nous éclaire.

然,还有,它了我们。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.

谢谢你我的道路,你就是我的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les feux de croisement d'une voiture n'éclairent que jusqu'à une distance de 30 mètres.

汽车的近灯只能30米的距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道短,从头到尾有路灯着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微了通向彻底解脱的昏暗的道路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On éclaire la pièce par des lampes à huile, qui renforcent l'aspect secret.

房间被油灯,这加强了秘密的一面。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

在黑暗中,这道了一位和平的智者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'extrémité d'une baguette s'embrasa, illuminant le hall d'une clarté magique.

一根魔杖头上突然有了,魔了门厅。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

庄颜的双眸中映着那世界的雪峰的芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, une puissante lumière verte illumina la scène.

接着,一道绿色的强一闪,了周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cent générations passeraient avant que l'aube de Proxima du Centaure n'illumine à nouveau ce continent.

一百代人后,半人马座的曙才能再次这个大陆。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.

三楼有一扇天窗,正对牧场,阳进来,全福的卧室。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'espace de quelques secondes, un éclair flamboyant illumina une nouvelle fois l'espace sombre.

只有几秒钟,焰火般的芒再一次了黑暗的太空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans la nuit du 25 janvier 1938, une aurore boréale a embrasé le ciel parisien.

在1938年1月25日的晚上,极了巴黎的天空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


youtre, youtubeuse, youyiguan, youyou, yo-yo, ypérite, ypoléime, yponomeute, ypréau, yprésien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接