有奖纠错
| 划词

Les soldats ont versé leur sang dans ce combat.

士兵在战斗中洒

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont le sang qui bout dans les veines.

沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Le sang bouillonnait dans ses veines.

沸腾。

评价该例句:好评差评指正

À toi notre sang, ô Patrie !

向你献上我,啊,祖国!

评价该例句:好评差评指正

Ocirc;Belgique, ômère chérie, Àtoi nos cœurs, à toi nos bras, Àtoi notre sang, ôPatrie !

啊,比利时,我亲爱的母亲,我把心和手献给你,向你献上我,啊,祖国!

评价该例句:好评差评指正

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"我温柔的爱人,请接受我一千个:但请我,因为这会让我沸腾。"

评价该例句:好评差评指正

Ce deuxième album studio présente une palette de sonorités tout à fait exaltante, allant de morceaux rock à des nouvelles chansons plus douces.

这张专辑呈现出的是绝对令你沸腾的完美音色,既有震撼的摇滚作品又有温馨动人的新曲。

评价该例句:好评差评指正

"Nous défendrons courageusement, jusqu'à la dernière goutte de sang, notre indépendance, nos principes et nos conquêtes sociales, si nous sommes attaqués! "

“如果我遭到侵略,我将保卫我的独立、我的原则和我的社会成就,直到流尽最后一滴。”

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2004, essentiellement des membres du sang est forte, il existe un fort désir de démarrage de diplômés de l'université!

本公司成立于2004,主成员均是澎湃、有着很强的创业欲望的大学毕业生!

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que ces jeunes par le biais du sang des efforts continus seront amis pour la majorité de la communauté à fournir les services plus satisfaisants.

相信我这些通过断的努力定能为广大社会朋友提供最为满意的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ang Lai Trade Co., Ltd a été créé en Septembre 2005, par quelques-uns de la vie future du sang des jeunes attendons avec intérêt de co-organisera la semelle.

盎莱商贸有限公司成立于2005九月,是由几个对未来生活充满憧憬的共同组织起来的独资公司。

评价该例句:好评差评指正

A chaque phrase, son coeur se gonfla davantage, et l'ardeur piquante qui anima sa vie pendant cette lecture lui rendit encore plus friands les plaisirs du premier amour.

激情和好奇心占了上风。每读一句,她的心就多膨胀一点,在读信时她身心激奋的,使她初恋的快感更加美可言。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties font partie intégrante de nos droits naturels, et pendant des siècles, l'humanité a payé de son sang pour que ces garanties soient inscrites dans les lois et que personne ne puisse les modifier.

这些保障是我天赋权利的固有组成部分,因为数个世纪以来,人民抛洒才使这些保障成为法律,任何人都得改变它

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'Israël n'efface pas l'attaque barbare contre Cana et a été effectué non pas en vertu de l'attachement à la paix d'Israël mais parce que ce pays a succombé à la résistance héroïque d'un peuple prêt à verser son sang pour défendre et libérer son territoire usurpé.

以色列撤军并没有一笔勾销对卡纳的野蛮攻击,以色列这样做也是因为它爱好和平,而是因为面对一个宁愿抛头颅洒解放和保卫自己被侵占的领土的民族的英勇抵抗,它已经屈服了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également un certain nombre de personnes qui ont été invitées à la présente séance et qui se sont toutes ces années sacrifiés au nom des enfants dans le besoin d'une terre lointaine : M. Donald Cairns, fondateur du projet Ramapo « Enfants de Tchernobyl », et l'équipe merveilleuse du Projet international « Enfants de Tchernobyl », dont Mme Kathy Ryan et Mme Sherrie Douglas.

我还提到几位已应邀参加本次会议,并多来一直在满腔地为帮助一个遥远国度急需帮助的儿童而无私奉献的来宾:拉马波切尔诺贝利儿童项目组织的创始人唐纳德·凯恩斯先生和切尔诺贝利国际儿童项目组织的全体成员,包括凯西·瑞安女士和谢里尔·道格拉斯女士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiédissement, tiemmannite, tien, tienchan, tienma, tiens, tienshanite, tientsin, tierce, tiercé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.

真是部让热血沸腾的连续剧。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce souvenir le fit brûler de rage tandis qu'il restait étendu dans le noir.

躺在黑暗中想到这里就气得热血上涌。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, surtout avec Philippe en face, qui est chaud.

特别是面对菲可是热血沸腾的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

热血和怒火齐升到了脸上,决计把切弄个水落石出。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.

们跟随队列的脚步,热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! à toi, mon amour, mon sang, ma vie ! tout, tout, tout, ma belle maîtresse !

哦!的爱情,热血的生命属于你呀!切,切,切都属于你呀,美貌的情人!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se regarda comme un amant outragé, trahi, bafoué ; le sang et la colère lui montèrent au visage, il résolut de tout éclaircir.

觉得自己像个被侮辱、被背弃、被愚弄的情夫,热血和怒火齐升到了脸上,决计把切弄个水落石出。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les peuples septentrionaux n’ont pas le sang assez ardent ; ils n’ont pas la rage des femmes au point où elle est commune en Afrique.

这是水土关系。北方人没有那种热血,对女人的疯劲也不象在非洲那么遍。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Egyptien 2" : Bah, tu me connais, j'ai le sang chaud, je lui envoie : Pied, lion, bonhomme vers la droite.

" 埃及2" :巴,你认热血的,:脚,狮子,人对。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Cet adorable temps, cette généreuse saison, cette domination du sang échauffé, toutes choses fort belles sans doute, je ne les regrette pas du tout.

“这可爱的天气, 这慷慨的季节,这热血的支配, 都是非常美丽的事情,毫无疑问,点也不后悔它们。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Soit ils apprennent le français pour des raisons familiales ou pour le travail ou alors parce que le français c'est leur grande passion, mais ils ont tous un vrai but.

们学习法语要么是因为家庭的影响,要么又或者说是因为法语激发了们极大的兴趣,让们充满热血。但是,即使如此,们都有个真正的目的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et cette même nuit, tandis qu'il feuilletait les albums comme au cours d'autres veillées de torpeur dominicale, Sara Noriega eut une de ces trouvailles fortuites qui glacent le sang.

就在同天晚上,当萨拉·诺列加(Sara Noriega)像在周日的其夜晚样翻阅相册时,有了个令人热血沸腾的偶然发现。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne regardait, et le sang lui remontait au cœur. Si les ouvriers souffraient la faim, la Compagnie entamait ses millions. Pourquoi serait-elle la plus forte, dans cette guerre du travail contre l’argent ?

艾蒂安站在那里望着,热血又涌上心头。工人们虽然在挨饿,可是,公司也要损失几百万。那么,怎么能说在劳动反抗资本的斗争中,公司定获胜呢?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ces images sanglantes emplissaient Raimbaut de douleur : avait-il donc oublié que ce qui donnait vigueur et mouvement à toutes ces coquilles de fer, c'était le tiède sang des hommes ?

这些血腥的画面让雷姆博特悲痛不已:难道忘记了,赋予所有这些铁壳活力和运动的,是人类的热血吗?

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Il mangeait des omelettes sur la table des fermes, entrait son bras dans des lits humides, recevait au visage le jet tiède des saignées, écoutait des râles, examinait des cuvettes, retroussait bien du linge sale .

在农家的餐桌上吃炒鸡蛋,把胳膊伸进潮湿的床褥,放血时脸上溅了病人喷出的热血,听垂死的病人发出嘶哑的喘气声,检查抽水马桶,卷起病人肮脏的衣衫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接