Elle a accepté ma proposition avec enthousiasme.
她热情地接受了我的建议。
I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
他受到了热情地接,还得了一笔钱。
Il travaille avec ardeur .
他热情地工作。
Les États-Unis se félicitent vivement de cet engagement et de cet enthousiasme.
美国热烈和热情地欢迎这种承诺。
Je peux lui donner cette assurance avec enthousiasme.
我可以充满热情地作出这一保证。
Ils l'ont chaudement encouragée.
他们热情地鼓励了她。
Toute sa vie durant, il a été un fervent avocat de l'intégration régionale des Caraïbes.
他毕生热情地倡导加勒比区域一体化。
C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.
我们正乐观和热情地行所有这些努力。
Nos pays favorisent avec enthousiasme ses efforts.
我们各国充满热情地促它的各种努力。
Nous partageons la passion et la conviction de nos collègues français en faveur d'une solution.
我们和法国同事一样坚定热情地主张这一方案。
Le peuple du Myanmar est enthousiaste et souhaite consolider les progrès réalisés jusqu'à présent.
缅甸人民正在满腔热情地巩固迄今为止取得的展。
Ces efforts, appuyés avec enthousiasme par la Banque mondiale, sont dignes d'éloges.
政府的努力应受到,界银行热情地支持这些努力。
Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.
主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。
Les succès doivent être assidûment préservés pour que les progrès s'affirment.
现有的成绩必须热情地加以呵护,以便巩固所取得的展。
La Finlande appuie vivement ONUSIDÀ dans ces efforts et continuera de contribuer à son travail.
芬兰热情地支持艾滋病规划署行的这些努力,并将继续促其工作。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Le slogan « Deux arbres pour l'an 2000 » a été repris avec enthousiasme dans tout le pays.
全国都热情地流传着“两树迎千年”的口号。
La seule façon de combler le fossé numérique est d'adopter avec enthousiasme les technologies de pointe.
消除数码鸿沟的唯一途经是热情地拥抱先技术。
Au fil des années, l'ONU a poursuivi ces objectifs avec une détermination et une passion inébranlables.
多年来,联合国坚定不移和热情地追求这些目标。
Je voudrais notamment vous remercier de vos paroles chaleureuses à l'égard de la création de l'Union africaine.
我尤其感谢你热情地欢迎非洲联盟的成立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un paradis fiscal, c’est un territoire très accueillant pour l’argent.
避税天堂情地欢迎钱。
Quand il remarqua la présence du visiteur, il se leva et l'accueillit chaleureusement.
见到来客便很情地打招呼。
Mais pourquoi donc le peuple français plébiscite-t-il le couscous avec tant d'ardeur ?
为何法国民众如此情地投票给古斯古斯?
Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.
德布雷走上来情地和对方握手。
Ceux qui ont la chance d'être assis lisent le journal avec passion.
这些有机会坐下的人满腔情地看着报纸。
Ça s'est très bien passé, ils m'ont très bien accueillie.
一切都很顺,非常情地接待了我。
La chose fut racontée au messager avec toute l’efflorescence de l’enthousiasme.
有人主动情地把事情从头到尾告诉了这位使者。
Ils sont prêts à donner tout ce qu'ils ont !
小精灵那么情地把东西塞给你!”
Oh oui ! s’écria la jeune fille avec enthousiasme.
‘噢,是的!’那年轻姑娘情地喊道。
La jeune femme accepta avec enthousiasme, ravie que ce bel étranger s’intéresse à elle.
rose情地接受了,很高兴这个漂亮得外国人对感兴趣。
Zhuang Yan insista chaleureusement pour que Taylor reste pour le repas, et elle partit avec l’enfant.
庄颜情地坚持留泰勒吃晚饭,然后带着孩子离去了。
Je ne désire qu’une chose au monde et avec passion, c’est qu’il soit sauvé.
我在这世上只盼望,而且满怀情地盼望一件事,那就是能得救。
Il remercia chaleureusement son interlocuteur du temps qui leur avait consacré, et quitta l'enceinte du syndicat.
情地感谢副会长为浪费的宝贵时间,然后离开了工会总部。
Frodi les accueille avec bienveillance, et les deux espions fouillent la place forte, saisissant ses plans d'attaques.
弗罗迪情地欢迎,两名间谍搜查了据点,得知了的攻击计划。
Ils ne savent pas comment réagir, quand quelqu’un qu’ils ne connaissent pas, est aussi sympa avec eux.
当陌生人,如此情地对待时,法国人不知道该怎么办。
En apercevant M. Utterson il sauta de sa chaise et lui serra chaleureusement les deux mains.
一看见厄提斯先生,就激动得从椅子上跳了起来,情地跟握手。
On reste encore du chaud à coller.
我仍然情地坚持下去。
Ron chantait les louanges de son nouveau balai à quiconque voulait l'entendre.
罗恩逢人就情洋溢地介绍的新扫帚。
Des hochements de tête enthousiastes appuyèrent ses dires.
情地点头支持的话。
Ces 3 fermiers ont accueilli avec enthousiasme l'entrée dans la campagne de K.Harris.
这三位农民情地欢迎K.哈里斯走进农村。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释