Il peut donc être utilisé afin de les motiver à apprendre.
空间活动发青,发青寻求知识的愿望,因此,可利用空间作为发青学习的推动力。
L'amour stimule les possibilités d'une personne et la conduit au succès total.
爱情发了,并有使其完全成功的可能性。
La danse est pour elle incitation à penser et à changer notre monde.
对她来说,舞蹈的作用是发思考及变我的世界。
Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.
获取财政资源是发创业的关键。
Il peut permettre à l'esprit d'entreprise et aux capacités de donner toute leur mesure.
贸易可发创业精神和能力。
Le processus de réforme avait souvent été inspiré par les institutions financières internationales.
革进程通常由国际金融机构发。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目的经验也发了其捐助者。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝发我恢复我的基本原则。
Il doit y avoir une fin; sinon, il ne sera pas possible de susciter l'enthousiasme.
必须要有结束,否则就无法发热情。
L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.
欧洲联盟希望该决议草案发出新的举措。
Sa mise en œuvre a été lancée par deux événements importants.
有两个重要的事态发展发了这一进程。
Les migrants introduisent de nouveaux modes de réflexion sur les questions sociales et politiques.
发对社会和政治问题的新思维方式。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲话进一步发了关于英国多元文化的争论。
La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.
电子革命已发出前所未有的技术革浪潮。
Elles ont été une excellente occasion d'apprendre et de réfléchir.
这些双边磋商是最好的学习和发思路的机会。
L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.
目的是发其部门实现强大的少数族裔企业的目标。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评发了与会者之间的开诚布公和有问有答的讨论。
Que ces décès nous incitent à observer l'état de droit dans notre pays.
让我将的牺牲化为发遵守我国法治的因素。
Comment progresser peu à peu en ce sens?
如何以逐级递升的方式发种种努力以实现这项目标?
Mon espoir est que cette réunion nous incite tous à agir.
我的希望是,这个会议将发我采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en plus, elle inspire la peur.
但是它也激了。
Ça permet de dynamiser un peu le village ?
它能稍微激村庄的活力吗?
Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.
它们唤起了强烈的图像,激了情。
– Peut-être est-ce une volonté de leur part de ne pas enflammer les esprits ?
“也许他们也不想激的情绪?”
Et voilà c'est vraiment tous ces matériaux qui ont nourri l'imaginaire de Cheval.
正是些所有素材激了薛瓦勒的想象力。
Alors voyons déjà si elle est inspirée par le poulet pomme de terre.
我们先看看鸡肉和土豆能不能激她的灵。
Ces couleurs varient en fonction de la nature des atomes qui sont excités.
些颜色的变化取决于被激的原子的性质。
Mais c'est les persos qui m'inspirent, les couleurs, le côté imaginaire.
但激我的是人物,是色彩,是幻想。
Elle inspire les plus grandes craintes, et à juste titre.
它激了最大的,是有道理的。
Pour la préparer, pour la provoquer, pour la précipiter.
为总统选举做准备,并激和促成它的生。
Il excitait son imagination plus qu’il n’était entraîné par son amour.
他激自己的想象力,更甚于受到爱情的驱使。
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此激孩子们的创造性。
Et Objectif Top Chef a remis le pied à l'étrier aux jeunes apprentis.
《顶级厨师目标赛》重新激了些年轻学徒的激情。
Aujourd'hui, les images sont partout, car elles créent une grande émotion.
如今,图像无处不在,因为它们能激强烈的情。
Les ciels vaporeux inspirent des peintres comme William Turner.
朦胧的天空激了像威廉·特纳样的画家的灵。
Regardez, ça donne pas envie ça ?
你们看,没有激你们的食欲吗?
Les séjours à la campagne des citadins motivent aussi la pose de rails.
城市居居住在乡村一事实也激了铺设铁轨的动力。
Son objectif: faire naître la curiosité chez ses élèves.
他的目标是激学生的好奇心。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激了人们的想象,引了各种关于它黑暗深处的猜测。
A Rome, elle inspire des adaptations qui empruntent des courants artistiques ou philosophiques nouveaux.
在罗马,它激了基于新艺术或哲学流派的改编作品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释