有奖纠错
| 划词

Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.

报告建议特别注意其他潜在冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.

媒体可以作为社会教育者化解潜在冲突

评价该例句:好评差评指正

Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.

区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在冲突

评价该例句:好评差评指正

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开潜在冲突,这种局面加剧了轻武器放任自流。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.

必须提请安理会注意潜在冲突地区,使之能及行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.

但我们也识到,欧盟不应潜在冲突地区都进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.

它应指出制定方案中潜在冲突领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.

我们为,为了评估隐伏或潜在冲突,也应当召开这样会议。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.

特别报告员建议确在迅速变化国际法律环境范围内存在实际和潜在冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.

个人要依照道德操守标准申明潜在利益冲突

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.

预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏冲突

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.

土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.

因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.

即使处于冲突之中或处于潜在冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.

因此,这些规定所侧重是实际发生,而不是所潜在利益冲突

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.

以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜在冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.

事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来待和评估这个概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.

当务之急是促进建立潜在冲突全面预警机制。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.

这种潜在冲突尚未解决,可作为小组委员会审议项议题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scorodite, scorpène, scorpion, scorpiure, scorsonère, scorzalite, scorzonère, scosis, scotch, scotcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aujourd'hui l'économie

Dans les faits, il existe un débat sur l'existence de conflits d'intérêts potentiels, même si légalement cela semble compatible et admissible.

事实上,关于潜在利益冲突存在存在争议,即使这在法律上似乎和允许

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mais on peut également l'attribuer à un conflit de générations larvé : il oppose la classe d'âge des « baby-boomers » , devenus aujourd'hui « papy-boomers » triomphants tout au long de leurs parcours, à celle de leurs enfants et maintenant de leurs petits-enfants.

这也可以归因于潜在冲突:它使“婴儿潮一年龄组与他们孩子以及现在孙辈年龄组对立起来,而婴儿潮一现在已经在整个职业生涯中成为了成功“祖父潮一”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scotopsie, scotopsine, scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接