有奖纠错
| 划词

Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.

这是由于这一疾病潜伏期很长。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme se cache dans l'ombre et les déserts.

恐怖主义潜伏于阴暗处和荒野。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le danger se tapit dans l'ombre, les Chinois estiment qu'il existe une chance.

中文认为潜伏着危险地方也存遇。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.

预警有助于提醒我们注意潜潜伏冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也增加,而且还有个别神经梅毒病例。

评价该例句:好评差评指正

Il nous traque tous.

它对我们所有人构成潜伏危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des attentats-suicide à la bombe, la question des «cellules dormantes» fait l'objet d'une attention croissante.

携弹自杀爆炸情况下,“潜伏者”问题引起人们极大注意。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,该领域肯定存很高潜伏期)。

评价该例句:好评差评指正

Mutebutsi n'a jamais regroupé ses hommes au Rwanda et n'a pas utilisé le territoire rwandais pour battre en retraite.

穆特布西始终没有卢旺达境内重新集结,他也没有利用卢旺达领土作为潜伏后方。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres sont pour l'instant inactifs et on ne sait pas qui ils sont ni où ils se trouvent.

而另一些人是潜伏,其身份和下落无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.

其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des cellules actives ou dormantes d'Al-Qaida dans ces pays - fait bien connu de l'Administration des États-Unis.

这些国家都有正潜伏“基地”组织基层人员——美国政府很清楚这一事实。

评价该例句:好评差评指正

On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.

这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以及潜自杀爆炸者,其身份和行受到人们大量推测。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est dû principalement au contrôle exercé par la Coalition sur les médias et au filtrage de l'information par les journalistes «embarqués».

这主要是因为,盟军控着新闻媒体,新闻只是透过“潜伏”记者才慢慢传递出来。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué au paragraphe 8 du rapport que « la situation est restée calme en surface » malgré « un sentiment diffus de précarité ».

报告第8段称,“总体安全局势仍维持表面平静”,尽管“仍潜伏着多变性”。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日事件之后,使用大规模毁灭性装置可怕危险,一定潜伏于很多人内心深处。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.

德国政府担心感染高峰还未来临,因为潜伏期和发病期之间存有时间差。

评价该例句:好评差评指正

Une partie d'entre eux a réussi à se fondre dans la population du district, une autre, franchissant la frontière, à s'infiltrer au Kirghizistan.

一部分战斗人员该地区分散潜伏下来,另一部分人员成功越过边界,进入吉尔吉斯斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences que nous avons tous condamnées sont venues voiler nos rêves et nous rappeler la bête qui sommeille en chacun de nous.

我们所有人都谴责暴力袭击使我们梦想暂时消退,并提醒我们我们每一个人性格中潜伏野蛮。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que l'étude ainsi modifiée permettra d'analyser les types de cancer associés à des facteurs environnementaux et ayant notoirement de courts délais de latence.

伊朗表示,经修改研究将分析与环境因素有关并且已知潜伏期较短癌症类型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acridien, acridiens, acridine, acridinique, acridinium, acridinyle, acridique, acridone, acridonium, acridostibine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

D'autant qu'une crise latente s'est installée dans l'Empire Qing.

尤其是大清帝国已经着危机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour ajouter à ça, la mer grouille de dangers qui rôdent !

雪上加霜是,海上还着许多危险!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais même à la belle saison, le mal rôde en certains lieux.

但即使在夏天,一些地方也着危险。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pendant les trois jours qui suivent son infection, elle traverse une période de latence.

在感染后三天内,她经历了一个期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je me dresse contre ce qui se cache dans cette forêt, Bane.

一定要抵抗那个林里家伙,贝恩。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会在阴暗处进行埋伏捕猎。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le soir du 4 novembre arriva sans que se fût dévoilé ce mystère sous-marin.

可是,当11月4日夜晚时候,那头神秘海怪仍没有出现。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais, saviez-vous qu'il y a une créature encore plus mortelle qui se cache dans les profondeurs ?

但是,您知道在深处着一种更致命生物吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On avait toujours cru que les gouttelettes stationnaient bien plus loin, au-delà de la ceinture d'astéroïdes.

一直认为水滴最可能位置是在更远处小行星带。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après une période d'incubation comprise entre 12h et environ 5 jours, les épidémies peuvent rapidement flamber.

经过 12 小时至约5天期后,流行病可能会迅速爆发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …

恶性疟疾不会自发产生;一定要事先有这种病菌着才能够发病。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.

在岩石或者树后面,浸在河水里,匍匐在冷杉下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses meilleurs lunettes, sans doute, ne lui avaient pas permis d’apercevoir un seul des colons blottis dans les roches.

尽管使用倍数最大望远镜,在岩石里居民,他还是一个也看不见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À notre avis, la seule chance de succès de cette mission est d'utiliser nos espions sur le Jugement Dernier.

认为,唯一可能成功行动,是借助于在‘审判日’号内部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'équipe, le danger rode en permanence.

对于团队来说,危险不断

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La période d'incubation est très longue.

期很长。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Raymond dit que tu formes les agents clandestins ?

雷蒙说你训练特工?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tapi dans les sous-bois, le bataillon attend les ordres.

该营在灌木丛中,等待命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les cellules dormantes de Daech à Kaboul sont très peu nombreuses.

- 伊斯兰国在喀布尔组织很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Dans l'écorce de ces arbres, un nuisible rôde.

在这些树树皮中,着一种害虫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接