有奖纠错
| 划词

Elle pose un regard distrait sur ce livre.

经心看着这本书。

评价该例句:好评差评指正

La nature même de ces menaces ne permet plus aujourd'hui de les aborder en ordre dispersé.

这些威胁的性质,今天已经能够经心处理这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, il y a la difficulté de faire face aux graves conséquences pour les générations futures d'une utilisation irraisonnée et non viable de l'énergie fossile menant au réchauffement planétaire et au changement climatique.

另一方面,还存在着一项挑战,那就经心、以可持续的方式使用化石燃料导致全球变暖和气候变化而给后代人造成的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la stratégie d'achèvement ne devrait pas par inadvertance devenir une simple stratégie de sortie à tout prix, c'est-à-dire des « stratégies de sortie » qui ne garantissent pas que les personnes qui portent la responsabilité la plus lourde des faits graves qui ont eu lieu, tant dans les Balkans qu'au Rwanda, soient jugées.

这意味着,经心把完成工作战略变成惜代价撤离战略:既在能保证把巴尔干地区和卢旺达所发生严重事件负最主要责任者绳之以法的情况下撤离的战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry vit sa main glisser d'un geste presque naturel en direction de sa poche.

哈利看到,他的一只手漫不向了自己的衣袋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heu ! ils m’ont envoyé la plaque de Charles III, répondit négligemment Debray.

“是的,他们给了我一个查理三世的勋章。”德布雷漫不回答说。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

Holmes sourit nonchalamment et tendit le bras pour saisir sa pipe.

福尔摩斯漫不笑了笑,膊去抓他的烟斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était d’autant plus tranquille, qu’il s’était assuré qu’il n’y avait dans les confessionnaux que quelques femmes pieuses ; son œil regardait sans voir.

他确信忏悔室内只有几个虔诚的女人,他就更平了;他漫不看了一眼。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Mais une femme de l'orchestre qui arrive, avec sa mandoline, nonchalamment, souriante et indifférente, que Don Giovanni bien sûr essaye de séduire.

但是,管弦乐队的一位女士带着她的曼陀林,漫不,微笑着,冷漠到达,唐·乔瓦尼当然试图勾引她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady changea de conversation sans affectation aucune, et demanda à d’Artagnan de la façon la plus négligée du monde s’il n’avait jamais été en Angleterre.

米拉迪不做作一改谈锋,漫不问起达达尼昂是否去过英格兰。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

L'un des pages portait deux gerfauts sur un perchoir, l'autre un cornet de chasse, dans lequel il soufflait nonchalamment à vingt pas du château.

其中一页在栖息处放着两只矛隼,另一张则拿着猎号, 他在离城堡二十步远的漫不对着它吹气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les trois dernières, répondit-il avec une négligence qui n’avait rien d’affecté ; car il ne pouvait deviner dans quel but cette question lui était faite.

“最后那三个。”伯爵漫不回答着,但他的态度显然并非是装来的,因为他决想不到这句问话的含意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qui lui prend ? dit James en essayant sans succès de faire comme s'il s'agissait d'une question très secondaire à laquelle il n'attachait aucune importance.

“她怎么了?”詹姆问。他本想漫不这个问题,就像这个问题对他来说无所谓一样,但是他失败了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert jeta un coup d’œil distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.

阿尔贝对这些来自不同方的信札漫不瞟了一眼,挑了两封笔迹妩媚,洒过香水的信,拆开信封,用仔细看了一遍信的内容。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant le président jeta négligemment les yeux sur la lettre qu’on venait de lui apporter ; mais aux premières lignes son attention s’éveilla ; il la lut, la relut encore, et, fixant les yeux sur M. de Morcerf

“这时,主席漫不阅读那封送来的信,开头那几行就引起了他的注意。他把那几行读了读,然后眼睛盯住马尔塞夫先生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接