Son indifférence me rend fou.
他关心态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和关心。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们关心做壁上观。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
关心和灾祸是紧密相随。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远会对本组织命运关心。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场应被解释为关心。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是自喜和关心。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
看上去对─切都关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到威胁关心。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东关注要被关心取代。
Il est indifférent à tous.
他对什么都关心。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在是自鸣得意时刻,是关心时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众关心预测证明是无效。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
信任和关心黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决对摩洛哥撒哈拉问题关心。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运持续呼吁得到回应只是关心。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们集体良知怎继续关心呢?
À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.
相反,恰恰是关心或进行干预才造成实际危害。
Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.
由于这种关心态度,解决与贩运有关问题尤其困难。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真的对一切都漠。
Ni dans les dîners avec mes amis.
一起吃晚饭的朋友也漠。
L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.
漠指持续缺乏激情或动力。
Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
他们都漠,有点傻乎乎的样子。
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成了赌注,却漠地听凭别人摆布。
Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?
开始时也总是漠的吗?
Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?
也许你感紧张,有些紧绷,或者你感漠?
C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.
很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事漠。
Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent
说话时却努力装出冷淡和漠的样子。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠,只是利用这次活动收获意外之财。
– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.
“当然能说,他会恢复正常的。”罗恩漠地说。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠,无视其他人,无视周围的一切。
Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
记者们已经拿起了钢笔。他们都漠,有点傻乎乎的样子。
C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.
也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞对一切都漠了。
La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.
这个无情的粗暴汉,起初对此漠,逐渐会在谢勒·狄柏度的旋风面前失去冷静。
Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.
为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己的悲伤,她选择了一个骄傲的漠的面具。
(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .
“宇宙既敌视我们, 也友善,它只是全然漠”。
Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.
但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人是一个漠的狱卒,却是一些充满仇恨、报复的土人。
À long terme, cependant, cette apathie peut mettre à mal tes relations personnelles et tes résultats scolaires ou professionnels.
然而,从长远来看,这种漠会破坏你的人际系以及你在学校或工作中的表现。
Elle paraît indifférente aux bijoux qu'elle est en train de déposer dans un coffret.
她似乎对自己放在盒子里的珠宝漠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释