有奖纠错
| 划词

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

漉漉的林边,啄木鸟格格的笑着。

评价该例句:好评差评指正

On était bien un peu mouillée, mais le photographe a dit que ca ne faisait rien, que sur la photo ca ne se verrait pas.

漉漉的,相师却说没关系,反上瞧不出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes revenus après nous être lavés et peignés. On était bien un peu mouillée, mais le photographe a dit que ca ne faisait rien, que sur la photo ca ne se verrait pas.

洗干净又重新梳过头后,我们路路续续回到操场。大漉漉的,相师却说没关系,反上瞧不出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exposant, exposante, exposé, exposer, exposimètre, exposition, exposition universelle, exposure, exprès, express,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le visage triste de Hagrid s'éclaira d'un grand sourire.

海格愁苦的脸上绽开了湿漉漉的灿

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bon, j'avais pas que mon fils c'était une poule mouillé.

嗯,我不知道我的儿子是一只湿漉漉的鸡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron marmonnait d'un air furieux en relevant ses cheveux trempés qui lui tombaient sur le front.

罗恩气呼呼地小声嘟囔着,把湿漉漉的头发从脸上拨开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol ! s'écria Ron en attrapant par les pattes le hibou amorphe et ruisselant.

“埃罗尔! ”罗恩喊道,提着爪子把那只湿漉漉的猫头鹰拉了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry tendit les bras, prit l'œuf entre ses mains mouillées et l'ouvrit.

哈利伸出手臂,用湿漉漉的双手托起金蛋,把它打开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans la lumière de l'aube, ils traversèrent le village de Loutry Ste Chaspoule en direction du Terrier.

在拂晓的微光中,他们穿过奥特—圣卡奇波尔村,沿着湿漉漉的小路朝陋居走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il perdit l'équilibre et l'œuf d'or, encore humide de l'eau du bain, glissa de sous son bras.

哈利笨手笨脚地晃动一下,那只金蛋,仍然湿漉漉地沾着洗澡水,突然从他胳膊下面滑落了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certes, Winky cessa aussitôt de pleurer mais, lorsqu'elle se redressa, le visage ruisselant, elle regarda Hermione d'un air furieux.

闪闪确实停止了哭泣,但她坐起来,两只巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,湿漉漉的脸上突然变得怒气冲冲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Mouillés pour mouillés, beaucoup choisissent la piscine et ses bulles.

- 湿漉漉的,很多人选择游其泡泡。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Il fait sombre et il fait humide. Je n’aime pas beaucoup ce temps-là.

8)天黑了,湿漉漉的。我不太喜欢那段时间。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

C'est un animal de compagnie mouillé.

这是一只湿漉漉的宠物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils pendaient, flasques et humides, imbibés par la vaporisation intensive.

它们软绵绵地垂着,因为喷了太多的药水而湿漉漉的。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Je pataugeais sur un sol détrempé au milieu de tombes profanées.

我在被亵渎的坟墓中涉水在湿漉漉的地面上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les deux amis, livides, côte à côte, les mains agitées d'un léger tremblement nerveux, se taisaient.

两个朋友,浑身湿漉漉的,并排,双手挥舞着,略带紧张的颤抖,沉默不语。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par la grande chaleur qu'il faisait et avec ces émotions Fabrice était mouillé comme s'il fût tombé dans le Pô.

在酷热中,带着这些情绪,法布齐奥浑身湿漉漉的,仿佛他掉进了波河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La plage n'est plus qu'un fin ruban de sable toujours mouillé, qui n'a plus rien à voir avec les cartes postales.

海滩只不过是一条细细的沙带, 总是湿漉漉的,这与明信片不再有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle était lascive et tout humide comme un petit lézard de muraille, mais toutes les parties de son corps étaient humaines.

她像一只小壁蜥蜴一样和湿漉漉的,但她身体的每一个部位都是人。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On était bien un peu mouillés, mais le photographe a dit que ça ne faisait rien, que sur la photo ça ne se verrait pas.

都有些湿漉漉的。不过摄影师说这没什么,在照片上看不出来。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Au soir du 21 février 1894, une huile encore humide sur son chevalet montrant une annième vue de son jardin, Gustav Caillebotte succombe.

1894 年 2 月 21 日晚上,古斯塔夫·卡耶博特 (Gustav Caillebotte) 去世了, 画架上还湿漉漉的油画, 上面画着他花园的无数个景色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il respirait sans malaise les poussières du charbon, voyait clair dans la nuit, suait tranquille, fait à la sensation d’avoir du matin au soir ses vêtements trempés sur le corps.

他呼吸夹带着煤屑的空气也不觉得难受,在黑暗也看得清楚了,对于流汗也不再在意,对于身上从早到晚都是湿漉漉的衣服也习惯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exquisement, exquisément, exquisité, exsangue, exsanguination, exsanguino, exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接