有奖纠错
| 划词

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Mais tous les modérés doivent unir leurs forces.

然而,温和派须共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un objectif que tous les éléments modérés partagent.

这是一个所有温和派共有的目

评价该例句:好评差评指正

Elle doit renforcer les modérés dans le monde.

须给世界的温和派一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit appeler les dirigeants modérés à remplir leurs mandats et à prendre le contrôle.

应当呼吁温和派领导人行使职权并掌控局面。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是一位资深家,属合理的温和派

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方的温和派,让极端主义者更猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Il nécessite toutefois l'engagement et la participation sans réserve de toutes les communautés.

目前的程对打击极端主义和鼓励各方温和派至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les modérés de la région travaillent d'arrache-pied pour faire obstacle aux extrémistes.

令人欣慰的是,该地区的温和派正在努力抵制极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt de notre avenir collectif, il faut absolument que les voix de la modération soient entendues.

为了我们的共同未来,须听取温和派的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le processus politique actuel est essentiel pour lutter contre l'extrémisme et encourager les modérés de tous bords.

目前的程对打击极端主义和鼓励各方的温和派是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les modérés ne peuvent se contenter de fuir les extrémistes et de chasser leur obscurantisme de leur esprit.

温和派仅仅回避极端分子,不接受他们的邪恶主张,这还不够。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, Israël s'efforce de promouvoir la paix avec les dirigeants modérés et responsables de la partie palestinienne.

一方面,以色列在努力同巴勒斯坦方面负责任的温和派领导人一起促和平。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, en fait, une vision commune qui soude les Israéliens, les Palestiniens modérés et la communauté internationale.

事实上,存在着一种使以色列人,巴勒斯坦温和派人士和国际社会走到一起的共同构想。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les forces modérées devraient être renforcées et que les extrémistes de tous bords devraient être isolés.

我们认为,应该温和派的力量,使所有各派中的极端主义分子受到孤立。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue interconfessionnel et interculturel peut contribuer à gagner les modérés à la lutte antiterroriste et à isoler les extrémistes.

通过接触温和派人士和孤立极端分子,不同信仰和不同文化间对话可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note que les électeurs du Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges municipaux.

特别报告员注意到,科索沃选民大多选择了竞选市席位的主要党中的最温和派

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu, les extrémistes feront tout pour rompre la coalition des modérés et anéantir tout espoir de paix.

正如我们所看到的那样,极端分子会竭尽所能破坏温和派的联盟,毁掉所有和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil municipal élu en octobre a choisi un Croate modéré comme premier maire de la ville de Mostar unifiée.

份选出的市委员会选择了一名温和派克罗地亚人担任统一的莫斯塔尔市第一任市长。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des modérés contre les extrémistes, qui fait rage dans le monde entier, est le défi majeur de notre époque.

正在全世界展开的温和派打击极端分子的斗争是当今时代的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.

获得了这点让步之后,温和派的债主把激烈派的劝解了。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Cet accord signe le triomphe des modérés : la révolution n'aura pas lieu.

这一协议标志着温和派的胜利:革命不会发生。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Il reste encore quelques députés républicains, divisés entre modérés et révolutionnaires, qui hésitent à se rapprocher pour faire bloc.

议会里仍然有一些共和党议员,分为温和派和革命派,他们不愿意团结一致。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我的名字使许多温和派反对我们,从而加强了雅各宾党人的力量。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est la République bourgeoise par excellence, ce sont des modérés qui ont repris la main après la chute de Robespierre.

督政府是卓越的产阶级共和国,是罗伯斯皮后接管的温和派

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les modérés et les radicaux vont s'opposer sur une question en particulier : faut-il ou non aller jusqu'au conflit ?

温和派和激进派将在一个问题上分歧:是否要进行冲突?

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Les modérés s'interrogent sur sa faisabilité.

温和派质疑其可行性。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Les démocrates ayant besoin d'une aide extérieure, Il se présente alors en démocrate modéré.

由于民主党需要外界的帮助,他以温和派民主党人的身份参选。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

C'est la couleur d'Hassan Rouhani, le religieux modéré largement élu.

这是哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的颜色,他是广泛当选的温和派神职人员。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La légitimité de Rohani et du groupe des modérés est vraiment en chute libre en Iran.

鲁哈尼和温和派团体的合法性在伊朗确实处于自由落体状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Pour expliquer son choix, l'ONU dit en coulisses qu'elle mise sur la branche modérée des talibans.

为了解释其选择, 联合国在幕后表示, 它寄希望于塔利班的温和派

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Enfin, les forces républicaines vont s'unir à nouveau : les modérés, les radicaux, et même les socialistes se mettent d'accord.

最后,共和势力再次团结起来: 温和派、激进派,甚至社会主义者都达成了一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le religieux modéré Hassan Rohani a remporté dès le premier tour la présidentielle avec 50,68% des voix.

温和派神职人员哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)在第一轮选举中以50.68%的选票赢得了总统大选。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

En Iran, poussée confirmée pour les réformateurs et modérés à l'issue des élections législatives, le second tour avait lieu hier.

- 在伊朗,大选后改革派和温和派的激增,第二轮选举于昨天举行。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Elle a d'abord été modérée dans l'Assemblée de 2022, mais a obligé Elisabeth Borne à gouverner à coup de 49-3.

她最初在 2022 年议会中是温和派,但迫使伊丽莎白·博内以 49 票对 3 票执政。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Et ce sont loin d’être des modérés. À leur tête, on retrouve le Cheikh saoudien Abdallah Basfar, qui dirige la prière.

他们远非温和派。在他们的头上是沙特谢赫·阿卜杜拉·巴斯法,他领导祈祷。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ô modérés de toutes sortes, comment pouvez-vous vous tenir dans ce vague moral, dans ce flou où vous vous plaisez ?

各式各样的温和派啊,你怎么能站在这股道德浪潮中,在这种模糊中,你喜欢什么呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Une victoire qui marque le retour des modérés et réformateurs au gouvernement, annoncée par le ministre iranien de l'Intérieur, Mostafa Mohammad Najar.

这一胜利标志着温和派和改革派重返政府,由伊朗内政部长穆斯塔法·穆罕默德·纳贾宣布。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Eh bien du coup Bonaparte vise en plein centre, tous les modérés, tous les non polarisés : aux républicains, il promet le suffrage.

好吧,波拿巴的目的是中间派,所有温和派和所有非两极分化的中间派:对共和党人而言,波拿巴想要成功当选。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Il y a des républicains modérés, ou opportunistes, qui rejettent les réformes sociales et sont donc prêts, à l'occasion, à s'allier avec la droite modérée.

有一些温和派的共和党人,或者说机会主义者,他们反对社会改革,因此在适当的时机愿意与温和右派结盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接