Quelle eau limpide !
多么清澈!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖是非常清澈透明。
Il y a un petit ruisseau clair en bas!
一条清澈小溪就在山脚下!
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖非常清澈透明,反射着蔚蓝天空。
Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.
清澈流,如同甘露,淌进我们心窝。
Et moi, je verrai dans l'eau claire ton pied nu.
而我,我将在清澈看到你裸足。
On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.
河清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春。
L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.
这湖湖是非常清澈透明,它反映了蔚蓝天空。
Chaque jour quand le soleil se lève,et que j’observe le ciel clair,j’y rencontre tes yeux .
每天清,当太阳升起时候,看着清澈天空,如我和你眼睛邂逅。
Ce vin à la couleur rosé et aux reflets orangés, montre une superbe brillance et une parfaite limpidité.
该酒呈粉红色,泛华美橙光。酒体清澈透明。
Les après-midi on va au lac.Des fois on voit un banc de petits poissons qui passent sous l’eau limpide.
下午去湖边游泳,湖清澈见底,不时有小鱼游过。
Dégustation: Vinification traditionnelle, bouche suave et souple. Il accompagnera généreusement les viandes rouges et les fromages.
传统法,酒体清澈醇香,适宜搭配奶酪及红肉类食物。
En outre, les eaux dans la région ne sont guère transparentes, ce qui limite encore l'utilité des relevés aériens.
此外,该地区清澈度很差,从而进一步限制了航测有用性。
Ecoute la radio avec mon portable, belle voix limpide de l'animatrice, ca me calme, et me fait oublier le froid.
打开手机用耳机听收音机,主持人嗓音宁静而清澈,让我安静下来,有点忘记了寒冷。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃生活这个天真和清澈阶段。
Fini couleur claire, forte de parfum, d'alcool et durable, peut ajouter une variété de plats délicieux, de la nutrition et la santé.
成品色泽清澈、香味浓郁、醇和持久,能为多种菜肴增添美味,营养又健康。
De Gaya, on prend le train pour Varanasi. Le fleuve Ganj, passe par Patna, dont l’eau est moins sale que celui du tronçon de Varanasi.
从迦耶有火车到瓦拉纳西。恒河,在帕特纳就看到了,帕特纳恒河可比瓦拉纳西清澈多了。
Notre japonais appartenant système d'entreprise, située au pied du mont Wuyi ordre d'idées, la prochaine claire de l'embouchure de la rivière Min qui coule à travers.
我司系日商独资企业,位于武夷山脉脚下,清澈闽江从旁边流过。
Sa robe est claire, son nez très ouvert sur les fruits blancs la poire et les agrumes, sa bouche est bien équilibrée entre fraîcheur;cheur et rondeur.
酒体清澈明亮,入鼻有梨和柑橘清香,口味在清爽和圆润间达到很好平衡。
Sharbat Gula, 2002. 20 ans plus tard, Steve McCurry a retrouvé la jeune afghane et lui fait prendre la même pose. Seul le regard semble inchangé.
摄于2002年。20年之后,史蒂夫找到了曾经阿富汗少女Sharbat Gula,。让她以相同姿势拍下了另一张照片。唯一未变是清澈而具有穿透力眼神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que l’eau soit claire et douce.
要清澈、甘甜。
L'idée, ça va être d'avoir un bouillon très clair.
理想状态是,浓汤非常清澈。
Le ciel retrouva sa netteté noire.
天空重新变得黑暗清澈。
Elle avait le regard pur et souriait tendrement en fixant l'objectif.
她目光清澈,动人地微笑着。
Celui-ci qui a une couleur plus claire c'est le shiro-shoyu.
它的颜色更加清澈这是白酱油。
Fanny : L'eau est aussi claire qu'un miroir ! (...)
溪镜子一样清澈!
C'est une eau qui est vraiment très limpide et qui est calcaire.
这是一条质非常清澈的河流,富含钙质。
Arthur suit Merlin jusqu’à un lac limpide.
亚瑟着梅林,一直走到一片清澈的湖边。
Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.
下侧翻腾着无数清澈而响亮的小瀑布。
Allez au lac et lancez l’épée dans ses eaux limpides.
去湖那里,把剑抛到清澈的。
Situé au milieu des montagnes, c’est un des étangs les plus propres du monde.
坐落在山的央,是世界最清澈的河塘之一。
C'est un moyen d'avoir un bouillon très limpide, translucide.
这是一种制作非常清澈、半透明的蔬菜汤的方法。
Harry laissa échapper un long soupir et regarda le ciel d'un bleu éclatant.
他慢慢地长舒了一口气,仰望着清澈湛蓝的天空。
Pour bien clarifier, il faut écumer.
为了使得汤保持清澈,你们有必要不断撇去泡沫。
De manière générale, le miso est plus foncé dans le nord et plus clair dans le sud.
通常,味增在北部更深且在南部更清澈。
Le ciel était d'un bleu de myosotis et l'atmosphère avait un parfum d'été.
天空清澈明净,蓝得像勿忘我花的颜色,空气里有一种夏天即将来临的气息。
Jusqu’ici cependant je n’ai vu que des flots limpides et sans aucune teinte particulière.
“可是到了现在,我看到的只是清澈的,而没有任何殊的颜色。”
Ses yeux débordaient d'énergie et de rayons de soleil.
她的眼睛充满清澈的阳光和活力。
Son regard cristallin n’avait rien à voir avec celui des autres lorsqu’ils regardaient les Colmateurs.
那清澈的目光,丝毫没有其他人看面壁者时的那种眼神。
Je vais venir décanter, je vais retirer toute la garniture et la viande en gardant le jus de cuisson.
我要让汤变得清澈一点,捞出所有配菜和肉,保留汤汁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释