Il y a une profonde amitié entre nous .
我们之间有深厚友谊 。
La Société a une expérience très profonde!
本公司有非常深厚工作经验!
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购调控运作能力极强。
Un sol profond, meuble et humide, et les précipitations.
土壤深厚、疏松而潮湿,加上降雨量。
Secrétaire-je avoir une bonne réputation et une forte base de clients.
我司拥有良好商业信誉和深厚客户基础。
A une très forte résistance technique.
具有很深厚技实力。
L'Inde a une forte tradition d'éducation scientifique.
印度有着深厚教育传统。
Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.
深厚艺功底,优异艺气质,所创作作品具有独特审美。
Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
们休戚与共,相互之间谊深厚。
Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.
我不仅要谈我们深厚感激之。
Ce mode de vie a de profondes racines africaines.
这种生活方式在非洲有深厚根源。
Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...
对心爱人称呼,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示感深厚。
Israël a une longue tradition de relations étroites avec l'Afrique.
以色列长久以来与非洲保持了深厚关系。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与阿富汗关系有深厚历史渊源。
Les deux étaient très émouvants, très sentis et passionnés.
两人发言均感深厚,充满激,令人感动。
Professionnelle des entreprises d'entreprendre la production de tous types et de toutes les tailles, technique force profonde.
公司专业制作和承接各类大中小模具,技实力深厚。
M. Guzman (Bolivie) affirme qu'il vient d'un continent ayant de profondes racines indigènes.
Guzman先生(玻利维亚)说,来自于一个有着深厚土著根源大陆。
Tous les deux ans, des jeux intervilles se déroulent à Jersey.
泽西岛一些组织,例如法英友好协会,对于法国文化活动具有深厚兴。
Techniciens d'entretien ont un fondement théorique solide et riche expérience dans l'entretien et a une bonne éthique de travail.
维修工程师拥有深厚理论基础及丰富维修经验,并具有良好职业道德.
En fait, la longue histoire et le fond culturel profond de Suzhou ont fourni au Pingtan des sujets inépuisables.
而苏州悠久历史,深厚文化底蕴也为苏州评弹提供了不尽创作题材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et de là est née une amitié profonde.
由此我们产生了友谊。
Vous pouvez aller visiter Paris avec sa richesse culturelle et historique.
可以去参观文化历史底蕴巴黎。
Un sentiment profond porte l’immense foule chinoise vers cet homme.
广大中国人向这位总理表达着一种感。
On a moins la culture du " red carpet" en France, beaucoup moins.
这里“走红毯”文化没法国那么。
Il y a un lien très fort avec le vêtement. C'est ça qui est magnifique.
衣服与人之间有着非常联系。这就是美妙之处。
Leurs liens étaient si beaux et si forts qu'aucun obstacle ne semblait pouvoir les séparer.
他们之间感而牢固,似乎没有任何困难能将他们分开。
Numéro 2. Tomber amoureux est superficiel, tandis que l'amour s'épanouit à partir de liens profonds.
第2。坠入爱河是肤浅,而爱则从纽带中绽放。
Je vis Walter se signer et je me demandai où s'arrêteraient ses talents de comédien.
看到沃尔特画着十字,我暗想他表演天赋到底有多么啊。
Eh bien déjà, on peut voir qu'il y a quand même une culture d'entreprise qui est très forte.
我们已经能看到阿里巴巴仍然拥有企业文化。
J'ai aussi une forte connexion avec l'Asie et j'ai vraiment envie de la mener sur ce sentier-là.
我自己也和亚洲有着联系,我真很想进一步学习。
Nous sommes trois vieux amis, Lanyon, nous ne vivrons plus assez longtemps pour en faire d'autres.
“我们三个是老朋友了,蓝链,我们已经无法再去结交这样谊朋友了。”
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着友谊。
Nous le devons, je crois, à cet esprit français si profondément attaché à la République et à ses valeurs.
我认为这应该归功于,这种与共和国及其价值观连接法国精神。
Madame de Chevreuse n’était pas reine, murmura Anne d’Autriche, vaincue malgré elle par l’expression d’un amour si profond.
“谢弗勒斯夫人不是王后。”安娜•奥地利喃喃说道,她不由自主地被公爵表达如此爱征服了。
Mais tous les murs de leurs prisons ne peuvent enfermer l'horizon. Si l'esprit voit plus loin. L'avenir nous appartient.
即使牢笼高墙,也无法封锁住地平线。只要思想能触及到未来远方,那未来已掌握在手上。
Benoît XVI et François avaient lié une très solide amitié.
本笃十六世和弗朗西斯结下了友谊。
Et en fait, il a le deep, le profond, le personnage dessous.
实际上,他内心处有着内涵和个性。
Mais... Oui, mais moi, j'ai un rapport à la terre.
但我...是,我与土地有着联系。
Il y a de l'honneur au fond de nos provinces.
我们省份有着荣誉感。
Là, les deux peuples vécurent en grande amitié.
在那里,两个民族生活在友谊中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释