Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造了很多让人印象深刻的角色。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
次旅行给了深刻的印象。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有给什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式了深刻的印象。
Cette visite m'a impressionné.
次参观给深刻的印象。
Les exemples sont bien connus et nous frappent tous.
例子人所周知,给们了深刻的印象。
Depuis quelques années, les filles obtiennent des résultats excellents à ces concours.
近年来女生在考试中的成绩给人以深刻的印象。
Dans l'ensemble, les réformes structurelles engagées dans l'Organisation ont pris la bonne direction.
本组织的结构改革总的来说给人了深刻的印象。
Leur disponibilité, leurs conseils et leur soutien inébranlable m'ont laissé une impression indélébile.
他们随叫随到、提供指导与坚定支,都给深刻的印象。
Je dirais simplement que j'ai été fort impressionné par le débat de ce matin.
让简单地说,今天上午的讨论给极为深刻的印象。
L'ampleur et l'intelligence de l'engagement du Conseil de sécurité vis-à-vis de cette question sont impressionnantes.
他对安全理事会参与一问题的范围和复杂性了深刻的印象。
Vous serez impressionnés par son efficacité.
该组织的效力和效率将会给你们深刻的印象。
Cela est très impressionnant.
一点给人以非常深刻的印象。
J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
他们的知识、他们的专门技能以及他们的敬业精神给了十分深刻的印象。
Les mesures nationales et régionales prises jusque-là pour limiter les rejets de mercure étaient remarquables.
她说,各国和各区域目前为限制汞排放所采取的行动给人了深刻的印象。
Vous serez marqués par son originalité, par ses places, ses édifices historiques, et par son charme culturel et artistique.
它的独特、它的广场、它的历史建筑和文化艺术的魅力都会给你们深刻的印象。
J'ai été impressionnée par la solidité des réseaux internationaux et la coordination des travaux et des idées.
强有力的国际网络及工作和思想的协调也给深刻的印象。
Ce sont là les résultats de la mission.
代表团对科索沃特派团的当地和国际男女工作人员艰苦和不懈的与地方和国际合作者一道努力实施项决议了深刻的印象。
Il était encore impressionné par la qualité du travail du personnel de l'UNICEF et par sa motivation.
儿童基金会工作人员的工作质量和积极性仍然给他了深刻的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère que ça pourra marquer le coup.
我希望能家留下深刻的象。
Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.
第次约会我想让她留下深刻的象。
Je crois que c'est quand quelque chose t'impressionnes.
在你留下深刻的象时,会发出个声音。
Moi, j'ai eu un vrai coup de cœur pour un plat et pour une personne.
我真的对道菜和她本人产生了深刻的象。
La différence entre les deux physionomies était presque aussi frappante.
两种面貌之间的差别几乎也人留下深刻的象。
Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.
它的的金色柚木柱子和佛像人留下深刻的象。
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深情地说着《我爱你》人留下了深刻的象。
Pendant l'épreuve de sélection, je ne peux pas dire qu'il m'avait tapé dans l'oeil.
在选拔赛中,我不能说他我留下了深刻的象。
Des mets faciles à cuisiner, pour épater vos convives.
既能让烹饪变得容易,而菜肴又能客人留下深刻的象。
C'est une scène qui m'avait beaucoup marquée ado.
在我十几岁的时候我留下了深刻的象。
Votre conversion retentirait dans leurs cœurs et y laisserait une impression profonde.
“您皈依宗教会在她们心中引起反响,留下深刻的象。
La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques a marqué les esprits avec sa mise en scène grandiose.
奥运会开式以其宏伟的舞台人留下了深刻的象。
Je pense que je ne l'ai pas garé très longtemps, mais il m'a énormément marqué.
我想我没有用它很长时间,但它我留下了深刻的象。
Comme j'ai dit dans la vidéo précédente, j'étais assez impressionnée par la qualité des urgences.
正如我在上个视频中所说,急诊的质量我留下了深刻的象。
La semaine dernière, j'ai été impressionnée par sa maîtrise technique et la précision de son dressage.
上周,他的技术精湛,摆盘精准,我留下了深刻的象。
Eh ben, dis donc ! s'écria Ron d'un ton admiratif. Tu as appris à transplaner ?
“哇!”罗恩说。像是得到了深刻的象,“你学会潜形了!”
Il y a des films et des séries qui nous marquent vraiment et dont on se souvient bien.
有些电影和电视剧会我们留下深刻的象,使我们记忆犹新。
Avec sa longue barbe, sa chevelure en désordre et sa grande taille, Poséidon est très impressionnant.
长长的胡须、凌乱的头发和高的身材,波塞冬人留下了深刻的象。
Pour impressionner tes amis, utilise tes connaissances plutôt que tes talents avec les baguettes.
要想朋友留下深刻的象,请用你的知识而不是你的筷子技能。
Là, si tu veux avoir des airs très formels et impressionner tous les gens autour de toi, 'puis-je'.
如果你想显得非常正式并周围的每个人留下深刻的象,你就说puis-je。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释