Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.
谨向您最切的谢意。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对弱的环境作出切思考的装置作品。
Nous sommes fort reconnaissants de leurs efforts.
切赞赏他的努力。
Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.
对此最切的关注。
Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient.
还在切关注中东局势。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
代刚果人民切谢意。
Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.
向他切的慰问。
Ces préoccupations sont en effet très profondes.
的这些关切是切的。
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
切同情和衷心哀悼。
Ces tendances me préoccupent au plus au haut point.
这些倾向引起的切关注。
Nous devons également une grande reconnaissance à d'autres.
还应切感谢其他有关方面。
Je voudrais également adresser mes vifs remerciements à l'Ambassadrice du Danemark.
愿向丹麦大使切感谢。
Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.
庭长为此切感谢日本基金会。
J'exprime ma profonde gratitude à tous les coauteurs.
谨向所有提案国切赞赏。
Je leur adresse mes plus vifs remerciements.
对他致以最切的谢意。
Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.
切感谢你所采取的行动。
Nous leur sommes profondément reconnaissants pour leur rôle directeur et leurs sacrifices.
切感谢他的领导和牺牲。
Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.
特别顾问谨向他一一切感谢。
Je tiens à remercier vivement tous ceux qui ont pris part à ce travail.
切感谢参加研究的所有方面。
Nous sommes vivement reconnaissants du soutien qui nous a été apporté.
切赞赏各方对的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
封信使我们家里人深切感动。
N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?
那岂不是对慈善的最深切的了解吗?
Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.
她感到一种从未有过的快乐和一种深切的酸楚。
Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.
他的口气是满不在乎的,但他脸上却显出了深切的痛苦。
Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !
他是怀着怎样的深切而真实的痛苦夸大他们那些最微小的势啊!
Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.
我们对那些恐怖主义和令人难以忍受的战争暴行的受害者表示深切的同情。
Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.
他内心感到一阵强烈的剧痛,一半是因为喜悦, 一半是因为深切的忧伤。
Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.
场悲剧激起了照顾者的深切情感。
Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.
我向遇难者家属致以最深切的哀悼。
À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .
对他们的家人,我表示最深切的同情”。
Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .
他向" 受害者家属表示最深切的哀悼" 。
Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.
巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了他们的深切关注。
Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.
我们向他的家人和亲人表示哀悼和最深切的思念。
On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.
没有强大的个人自律与体纪律、没有一致性,就无法克服样深切的困境。
Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.
如果您一定要的话,将由我转达他的深切的敬意和使您感到不快的遗憾。
Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.
简而言之,是对一计划明确而坚决的反对,背后是对其潜在后果的深切担忧。
Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.
也许爱情的力量双方都没有深切的感到,可是他们的精神已经热烈地融成一片。
Alors, pour conclure, je voudrais vous redire ma reconnaissance profonde pour l'esprit qui vous anime dans les missions que vous accomplissez.
因此,最后,我要重申,我深切感谢在你执行任务时所发扬的精神。
" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.
" 我们向受害者家属表示最深切的哀悼,并向受伤者表示同情," 华说。
Le président, au nom du gouvernement et du peuple chinois, a exprimé sa profonde sympathie à l'Indonésie eu égard à ce tragique accident.
面对次不幸事件,总统代表中国政府和人民向印尼表示深切同情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释