有奖纠错
| 划词

Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.

谨向您的谢意。

评价该例句:好评差评指正

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对弱的环境作出思考的装置作品。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fort reconnaissants de leurs efforts.

赞赏他的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.

对此的关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous observons également avec beaucoup de préoccupation la situation au Moyen-Orient.

还在关注中东局势。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.

刚果人民谢意。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.

向他的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations sont en effet très profondes.

的这些关切是的。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.

同情和衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances me préoccupent au plus au haut point.

这些倾向引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également une grande reconnaissance à d'autres.

还应感谢其他有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également adresser mes vifs remerciements à l'Ambassadrice du Danemark.

愿向丹麦大使感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.

庭长为此感谢日本基金会。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime ma profonde gratitude à tous les coauteurs.

谨向所有提案国赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je leur adresse mes plus vifs remerciements.

对他致以最的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Je vous adresse mes vifs remerciements pour votre initiative.

感谢你所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur sommes profondément reconnaissants pour leur rôle directeur et leurs sacrifices.

感谢他的领导和牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller spécial exprime sa profonde gratitude à tous.

特别顾问谨向他一一感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier vivement tous ceux qui ont pris part à ce travail.

感谢参加研究的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes vivement reconnaissants du soutien qui nous a été apporté.

赞赏各方对的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精

Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.

封信使我们家里人深切感动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善的最深切的了解吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过的快乐和一种深切的酸楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

他的口气是满不在乎的,但他脸上却显出了深切的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !

他是怀着怎样的深切而真实的痛苦夸大他们那些最微小的势啊!

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受的战争暴行的受害者表示深切的同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.

他内心感到一阵强烈的剧痛,一半是因为喜悦, 一半是因为深切的忧伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.

场悲剧激起了照顾者的深切情感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.

我向遇难者家属致以最深切的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合

À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .

对他们的家人,我表示最深切的同情”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .

他向" 受害者家属表示最深切的哀悼" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年9月合

Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.

巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都表达了他们的深切关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.

我们向他的家人和亲人表示哀悼和最深切的思念。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大的个人自律与体纪律、没有一致性,就无法克服深切的困境。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.

如果您一定要的话,将由我转达他的深切的敬意和使您感到不快的遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年2月合

Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.

简而言之,是对一计划明确而坚决的反对,背后是对其潜在后果的深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也许爱情的力量双方都没有深切的感到,可是他们的精神已经热烈地融成一片。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, pour conclure, je voudrais vous redire ma reconnaissance profonde pour l'esprit qui vous anime dans les missions que vous accomplissez.

因此,最后,我要重申,我深切感谢在你执行任务时所发扬的精神。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.

" 我们向受害者家属表示最深切的哀悼,并向受伤者表示同情," 华说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

Le président, au nom du gouvernement et du peuple chinois, a exprimé sa profonde sympathie à l'Indonésie eu égard à ce tragique accident.

面对次不幸事件,总统代表中国政府和人民向印尼表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接