有奖纠错
| 划词

Avec à embellir les embellir seront américaines constitue l’interprétation de la neige.

在点缀与被点缀过程中也将雪美诠释得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正

Les produits de cristal merveilleux notamment les lustres permettent d’exprimer la décoration artistique du verre.

高贵典雅水晶饰品尤其是分枝水晶吊灯淋漓尽致表现出玻璃装饰艺术功能。

评价该例句:好评差评指正

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸是,这一愤怒被许多政客淋漓尽致地展现了出来。

评价该例句:好评差评指正

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自祭司派头,在为这本书而写一篇令人难以置信中表现得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance et des politiques adéquates mises en place ont libéré les talents naturels de plus d'un milliard de personnes.

善政实行正确政策,将十亿多人民天赋发挥得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers.

不过,如果也能考虑到评论界意见话,诗人本来可以用不满两百行诗句就把这美妙思想发挥得淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正

La vraie bonté de l?homme ne peut se manifester en toute pureté et en toute liberté qu?à l?égard de ceux qui ne représentent aucune force.

美德,只有在面对没有力量威胁对象时候,才会表现得纯粹、淋漓尽致

评价该例句:好评差评指正

La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.

香水就是女人奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生嗅觉灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人东西。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que nul n'oubliera non plus les qualités humaines de l'Ambassadeur Grey, son parfait sens de l'humour et les vertus des gens du Massachusetts dont il fait si amplement preuve.

我敢肯定,家还会记得他个人品德、他无上幽默感以及被他表现得淋漓尽致马萨诸塞人那些美德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德都这名称,确已把这种街道迂回曲折形象描绘尽致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines personnes ont même gardé une identité " alternative" pendant des années, en jouant leur rôle à la perfection.

有些甚至冒名顶替他份多年,将自己角色尽致

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gainsbourg-Birkin, l'amour fou incarné par une chanson, Le succès mondial « Je t'aime moins non plus » sorti en 1969.

在1969年全球成功发行歌曲《我不再爱你》中,他们情份被描绘尽致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans ses chansons transparaît son goût pour la poésie.

他对诗歌品味在他歌曲中表现尽致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce changement, c'est Milei qui l'incarne.

这种变化在米莱上体现尽致

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il joue son rôle à fond : modifiant son accent, il se teint les cheveux, colore sa peau avec du henné, et épouse Angele Egwuna, une membre du peuple Ojibwa.

他将这个角色演地尽致:改变了自己口音,染了头发, 用指甲花染红皮肤,并与奥吉布瓦安吉勒·埃古纳结婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接