La mer flue et reflue.
海潮涨。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨
不定的短期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投
的流入,这种投
现象向外国投
供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投
是短线行为,并具有涨
不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的涨,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应涨
不停的国际
本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的
金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨
。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用源;竞争加剧,因为消费
能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨
,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。