有奖纠错
| 划词

Les pompiers ont pétardé ce vieux bâtiment .

将这座年久的建筑爆破。

评价该例句:好评差评指正

J’imagine bien un pompier triste et déprimé.

我可以想像一个悲伤和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

参加救火。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞共同努力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans la chambre, les pompiers retrouvent un bec Bunsen et une éprouvette.

在Paul的房间内,们找到了一盏本生灯(unbecBunsen)和一条试管。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes blessée? demande un pompier.

“你们没受伤吧?”一问他们。

评价该例句:好评差评指正

On a même vu des colons s'attaquer à des infirmiers et à des pompiers.

定居者还袭击医务辅助人

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers ont vidé l'immeuble.

让大楼居民全部撤离。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 pompiers et 20 contrôleurs du trafic aérien ont été formés.

大约50和20空中交通调度受到培训。

评价该例句:好评差评指正

La formation de pompiers se poursuit.

继续对了培训。

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对、警察和整个美利坚民族的勇敢与顽强精神表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的有挨家挨户上门募捐的传统。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在的小村落的路都因结冰而通

评价该例句:好评差评指正

Pour ces questions, le système multilatéral continue d'intervenir comme un pompier qui tente d'éteindre les incendies de grande ampleur, tout en ignorant les petits.

在这些问题上,多边体系依然像一样工作,全力扑灭大火,却忽视了较小的火灾。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.

在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和以及救护人证明他们是真正的英雄。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été profondément émus de voir ces volontaires apporter de façon désintéressée une aide aux citoyens, au même titre que les pompiers et policiers locaux.

当我们看到那些无私援助公民们的志愿人、当地和警察时,我们大家都深为感动。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas par exemple de l'exercice par les femmes des métiers de mécaniciens, de pompistes, de marins, de conducteurs de taxis généralement exercés par les hommes.

比如,妇女现在也当机械师、、海、出租司机等一般过去都是由男子担当的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saluer les vies perdues et la bravoure des pompiers et du personnel de secours qui, au prix d'un grand sacrifice personnel, ont lutté pour contenir l'accident.

我还要向死者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故的和救援人的勇敢精神。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les pompiers ont droit à une rémunération pour les heures de permanence effectuées en sus de leur temps de travail ordinaire, ce qui a été refusé aux auteurs.

具体而言,任何超过正常工作时间的待命时间都有权得到报酬,而提交人却被拒绝享有这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos régnait, les personnels de sécurité et les militaires étaient mêlés aux civils, pompiers et services de secours, journalistes et médias s'efforçaient tous de parvenir sur les lieux.

现场一片混乱,治安人和军事人与平民、以及急救人混杂在一起,平民、新闻记者以及媒体工作者都急着要赶到到现场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语力教程(上)

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

突然,一股浓重的黑烟阻挡了队员的前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个队员靠在高烟囱旁好象在那儿站岗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos pompiers reprenaient l'avantage. Et il n'y eut, cette nuit-là, aucun mort.

我们的队员重新控制了现场。当晚没有人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.

队员每15分钟来一批,尤其是在多姆山省和列省。

评价该例句:好评差评指正
中级法语力教程(上)

Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.

十几个隧道里的队员和工作人员被困在了避难所。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat : les pompiers n'arrivent pas à acheminer assez d'eau au niveau de la charpente pour maîtriser l'incendie.

队员无法向架构输送足够的水来控制火势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un peloton de sapeurs-pompiers, la hache à l’épaule, venait d’apparaître en ordre de bataille à l’extrémité de la rue.

一组队员,扛着斧子,排成战斗队形在街的尽头出现了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Malgré les fumées et le plancher en flammes, les pompiers parviennent à maîtriser l'incendie en moins d'une heure.

冒着浓烟和燃烧的地队员还是在不到一个小时的时间内成功控制了火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les pompiers lancent un appel à la vigilance.

队员呼吁保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les pompiers ne sont toujours pas maîtres des flammes.

队员仍然无法控制火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les pompiers lui ont interdit d'accéder à son logement.

队员拒绝他进入他的家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les pompiers sont restés mobilisés toute la nuit.

- 队员整晚都在奋战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年10月合集

Les pompiers combattent actuellement une vingtaine d'incendies.

队员目前正在扑灭大约二十起火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les pompiers sont encore au travail ce matin.

- 今天早上队员仍在工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les soldats du feu craignent que le vent tourne la nuit prochaine.

队员担心情况会在明晚发生逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les pompiers étaient à pied d'oeuvre ce matin pour remettre tout en état.

今天早上,队员正在努力恢复一切。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon le reportage, les pompiers ne savaient pas que la fille était sur le sol.

据报道,队员不知道女孩在地上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les pompiers avaient arrêté l'incendie en prenant les risques les plus extrêmes.

队员冒着最极端的风险阻止了火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des annonces attendues depuis longtemps, saluées par les pompiers.

期待已久的公告,受到队员的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces images nous sont fournies par les pompiers de Paris.

- 这些图像由巴黎队员提供给我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接