有奖纠错
| 划词

La Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (Convention MARPOL) réglemente les déversements d'hydrocarbures et d'autres substances liquides nocives dans ses annexes I (hydrocarbures), II (transport en vrac de substances liquides nocives), III (transport par mer en colis de substances nuisibles), IV (rejet des eaux usées) et V (déversement d'ordures et de débris marins).

《防污》附則一(油类)、二(有毒液体物)、包装有毒物)、四(污水)和五(垃圾)对船舶放油类和其他有害物作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de la Convention est de prévenir le rejet de substances nocives, tant accidentel que du fait de l'exploitation normale des navires, par des règles couvrant les diverses sources de pollution par les navires, qui figurent dans les six annexes de la Convention, à savoir : hydrocarbures (annexe I); substances liquides nocives (produits chimiques) transportées en vrac (annexe II); substances nuisibles transportées par mer en colis (annexe III); eaux usées (annexe IV); ordures (annexe V) et pollution de l'air (annexe VI). Les annexes I, II, III, IV et V sont actuellement en vigueur.

《防污目标是通过以下六个附则规定防止船舶在事故中和正常运作中放有害物:油污(附则一);散装有毒液体物(化学品)(附则二);包装有害物(附则);污水(附则四);垃圾(附则五);空气污染(附则六);附则一、二、、四和五目前都已生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

V Oui, il est cerclé avec une bande métallique. Nous pouvons vous garantir que nos marchandises seront à l'abri de tout dommage dû à un choc ou une secousse, et que cet emballage convient pour le transport maritime.

包装有铁皮带加固,这样就心货会因的 冲击或震动而损坏,而且也比较适合海运

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接